Exemplos de uso de "образованиях" em russo
Traduções:
todos11449
education10491
entity435
training255
formation147
background83
mass23
formations6
outras traduções9
виды залежей, географическое местонахождение, содержание металлов в образованиях, представляющих коммерческий интерес, и любая информация по фоновым экологическим условиям, включая биоту;
Types of deposits, geographical location, the metal content of the items of commercial interest and any information on baseline environmental conditions, including biota;
Деятельность советников и помощников по делам общин рома в муниципальных образованиях не имеет четкой регламентации и может варьироваться в зависимости от муниципалитета.
The work of Roma advisors and assistants in the municipalities is not strictly defined and can vary according to the municipality.
Аналогичным образом уровни витамина D могут в некоторой степени помочь в предсказании вероятности выживания при злокачественных образованиях (хотя доказательства этого также остаются ограниченными).
Likewise, vitamin D levels may go some way toward predicting cancer survival (though the evidence remains limited here, as well).
Более естественным для Чехии, Венгрии и Словакии может быть стремление к более тесному региональному сотрудничеству с Австрией и Словенией, первые контуры которого уже наблюдаются в некоторых существующих региональных образованиях.
It may be more natural for the Czech Republic, Hungary, and Slovakia to strive for closer regional cooperation with Austria and Slovenia, the contours of which can already be seen in some existing regional groupings.
Формула распределения целевых грантов будет предусматривать разумную степень стабильности муниципальных доходов, соответствующую степень выравнивания между муниципальными округами, обладающими различными налоговыми базами, и выделение адекватных финансовых средств общинам, не составляющим большинство, в соответствующих муниципальных образованиях.
The distribution formula for block grants shall provide for a reasonable degree of stability in municipal income, an appropriate measure of equalization between municipalities with different tax bases, and an adequate allocation of resources for the non-majority communities in the respective municipalities.
В настоящее время они работают в 108 муниципальных образованиях, в которых большинство населения составляют коренные народы; они предоставляют услуги в период беременности, во время родов и в послеродовой период, а также в связи с женскими болезнями.
At present they have been placed in 108 jurisdictions with majority indigenous population to care for pregnant women, women in childbirth and in the post-natal period, as well as women's ailments generally.
Помимо этого, законы, запрещающие подобные деяния, существуют в большинстве штатов и в некоторых местных образованиях, причем во многих случаях власти штатов и федеральные органы проводят работу по рассмотрению дел, относящихся к юрисдикции как штатов, так и федерации.
In addition, most states and some localities also have laws prohibiting similar types of activity, and in many cases state and federal authorities have entered into work sharing arrangements to ensure effective handling of cases where state and federal jurisdiction overlap.
В целях обеспечения полноправного членства и участия женщин в правительственных органах, политических партиях, профсоюзах и общественных организациях и тому подобных образованиях мы должны добиться того, чтобы девочки были свободны расширить свой потенциал и перспективы, выражать свое мнение, достигать исполнения своей мечты.
If women are to enter and participate in government bodies, political parties, labour unions and community organizations and the like, then we must free girls to expand their capacities and horizons, to voice their opinions, to achieve their dreams.
На второй сессии Комиссии, действующей в качестве Подготовительного комитета, правительственные делегации призвали власти в крупных городских образованиях разработать механизмы и содействовать при необходимости принятию юридических, финансовых, административных, плановых и координационных мер в целях обеспечения создания более равноправных, упорядоченных и функциональных городов.
At the second session of the Commission acting as the preparatory committee, governmental delegations encouraged authorities within metropolitan areas to develop mechanisms and to foster, as appropriate, legal, financial, administrative, planning and coordination instruments in order to achieve more equitable, ordered and functional cities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie