Exemplos de uso de "образованная" em russo com tradução "form"

<>
Камера Суда, образованная для рассмотрения дела, сделала вывод о том, что представленное Сальвадором заявление о пересмотре решения 1992 года не может быть принято. The Chamber of the Court formed to deal with that case found that El Salvador's application for revision of the 1992 Judgment was inadmissible.
Местную телефонную связь обеспечивает компания «Гибралтар НАЙНЕКС комьюникейшнз, лтд.» — образованная в мае 1990 года совместная компания, владельцами которой являются правительство Гибралтара и компания «Верайзон». The local telephone system is operated by Gibraltar NYNEX Communications Ltd., a joint venture company formed in May 1990 and owned by the Government of Gibraltar and Verizon.
Местную телефонную связь обеспечивает компания «Гибралтар НАЙНЕКС комьюникейшнз, лтд.» — совместная компания, образованная в мае 1990 года, владельцами которой являются правительство Гибралтара и компания «Верайзон комьюникейшн» — в прошлом «Белл атлантик». The local telephone system is operated by Gibraltar NYNEX Communications Ltd., a joint venture company formed in May 1990 and owned by the Government of Gibraltar and Verizon Communication, formerly Bell Atlantic.
ЛДП, образованная в 1955 г., не много управляла на самом деле после оказания помощи в координировании послевоенного восстановления, которое без каких-либо обсуждений развилось в неофициальную, но абсолютно реальную национальную политику, сводящуюся, в принципе, к безграничному повышению производственных мощностей. The LDP, formed in 1955, had not done much actual ruling after helping to coordinate postwar reconstruction, which extended without debate into an unofficial but very real national policy of, in principle, unlimited expansion of industrial capacity.
Они договорились образовать совместное партнёрство. They agreed to form a joint partnership.
"Мы не образуем коалицию государств. "We are not forming a coalition of states.
Бездомные кошки быстро образуют семьи. Stray cats form families instantly.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: The Union's members should form a series of overlapping circles:
Обведите указатель вокруг объекта, чтобы образовать прямоугольник. Drag the cursor around an object to form a rectangle.
Он думает, что заживающая кожа образует узор. He does think the dry skin formed some sort of pattern.
Это сложное прилагательное, образованное добавлением отрицания перед существительным. It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры? Why don't we form human social networks that look like a regular lattice?
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга. And these synapses together form the network or the circuit of the brain.
Считалось, что евреи всегда образуют “государство в государстве”. Jews, it was believed, would always form a “state within a state.”
Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора. Two big mirrors form a sort of corridor.
«Токсоплазма попадает в мозг человека и образует микроскопические цисты. “T. gondii gets into the brain and forms microscopic cysts.
Победы накапливаются на вершине побед и образуют полосы, помните? Wins accumulate on top of wins and form streaks, remember?
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра. The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
Пять прилегающих блоков кобальтовых корок образуют сцепку блоков кобальтовых корок. Five contiguous cobalt crust blocks form a cluster of cobalt crust blocks.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок. The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.