Exemplos de uso de "образованности" em russo

<>
Traduções: todos32 education23 outras traduções9
И, наконец, нужно повысить уровень образованности людей, чтобы они выбирали более питательные и сбалансированные продукты. And people should be educated to choose more sustainable and nutritious foods.
Его победа показывает, что в политике можно достигнуть успеха посредством благопристойности, честности и высокой образованности. His victory shows that it is possible to succeed in politics through decency, honesty, and high intelligence.
Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан. Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens.
В отличие от основателя Исламской Республики, Аятоллы Рухоллы Хомейни, Аятолле Хаменеи недостаёт харизмы и глубокой образованности. Unlike the Islamic Republic's founder, Ayatollah Ruhollah Khomeini, Khamenei lacks charisma and deep learning.
Золотые века арабского мира - Багдад XI века и Андалусия XIV века - почитаются как периоды высокого уровня образованности. The Arab golden ages, in eleventh-century Baghdad and fourteenth-century Andalucía, are revered as periods of great learning.
Однако на практике женщины не представлены надлежащим образом на высших связанных с принятием решений должностях, если учесть их общую численность в населении, их высокий уровень образованности и их растущее участие в численности рабочей силы. In practice, however, women are not adequately represented in top level decision making positions in relation to their presence in society, their high levels of academic achievement and their increasing participation in the labour force.
Как и негры в США, далиты составляют около 15% населения; подавляющее их большинство занято на непрестижных низкооплачиваемых работах; уровень их образованности ниже, чем у людей из других каст; и до сих пор они ежедневно сталкиваются с дискриминацией, основанной лишь на их происхождении. Like blacks in the US, Dalits account for about 15% of the population; they are found disproportionately in low-status, low-income jobs; their levels of educational attainment are lower than the upper castes; and they still face daily incidents of discrimination for no reason other than their identity at birth.
Властям следует уделять внимание местонахождению школ, с тем чтобы ученики из числа меньшинств не оказывались в неблагоприятном положении по причине физического доступа к школьным зданиям; следует внимательно изучить воздействие моделей проживания на показатели приема в школы, с тем чтобы не допустить разобщения общества по уровням образованности. Authorities should pay attention to the location of schools so that minority pupils are not disadvantaged in physical access to school buildings; the impact of residential patterns on school enrolments should be carefully assessed in order to avoid divisive social and educational outcomes.
Результаты Саммита по вопросам мира, проведенного в этом зале, в работе которого приняли участие ведущие религиозные и духовные лидеры современности, вновь подтвердили — уже на глобальном уровне — необходимость взаимного диалога в целях использования силы религиозной терпимости и духовной веры для повышения образованности людей и мобилизации усилий для преодоления барьеров, которые разделяют народы. The results of the Millennium Peace Summit, which was held in this Hall and in which religious leaders participated, reaffirmed at the global level the need for dialogue to use the strength of religious belief and tolerance to mobilize efforts to overcome the barriers that divide nations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.