Exemplos de uso de "образованный" em russo com tradução "form"
Верхняя точка крайнего витка должна отвечать условию, согласно которому угол, образованный его сторонами, не должен превышать 90°.
Such an apex shall comply with the requirement that the angle formed by the legs shall not exceed 90°.
Более того, треугольник безводия, образованный Израилем, Палестиной и Иорданией, не может обеспечить свои потребности в водных ресурсах до тех пор, пока к решению проблемы не будет привлечена четвертая сторона.
Moreover, the arid triangle formed by Israel, Palestine, and Jordan cannot meet its water needs unless yet another dimension is incorporated into the solution.
Консорциум GTZ-ILO-WHO, образованный в 2004 году, собирает примеры передового опыта и выработанных рекомендаций по вопросам расширения системы социальной защиты здоровья по данным, полученным из многих стран, и оказывает помощь заинтересованным странам-партнерам в организации систем социального страхования здоровья.
The GTZ-ILO-WHO Consortium, formed in 2004, collects good practices and lessons learned on extending social protection in health from a broad range of countries and assists interested partner countries in establishing social health insurance systems.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов:
The Union's members should form a series of overlapping circles:
Обведите указатель вокруг объекта, чтобы образовать прямоугольник.
Drag the cursor around an object to form a rectangle.
Он думает, что заживающая кожа образует узор.
He does think the dry skin formed some sort of pattern.
Это сложное прилагательное, образованное добавлением отрицания перед существительным.
It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Why don't we form human social networks that look like a regular lattice?
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
And these synapses together form the network or the circuit of the brain.
Считалось, что евреи всегда образуют “государство в государстве”.
Jews, it was believed, would always form a “state within a state.”
«Токсоплазма попадает в мозг человека и образует микроскопические цисты.
“T. gondii gets into the brain and forms microscopic cysts.
Победы накапливаются на вершине побед и образуют полосы, помните?
Wins accumulate on top of wins and form streaks, remember?
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
Пять прилегающих блоков кобальтовых корок образуют сцепку блоков кобальтовых корок.
Five contiguous cobalt crust blocks form a cluster of cobalt crust blocks.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
Кровь вытекает через разрыв, и, заодно с нарушителем границы, образует некую массу.
Blood bleeds through the opening, sticks to the intruder, forms a mass.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie