Exemplos de uso de "обратному" em russo com tradução "opposite"

<>
они приведут как раз к обратному результату. they would achieve exactly the opposite.
«В действительности контроль цен на водку приведет к обратному результату. Actually, price controls on vodka will have the opposite effect.
Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату: Obama chose the second, more expansive, option, which generated more or less the opposite dynamic:
Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату: преимущества превратились в риски. Obama chose the second, more expansive, option, which generated more or less the opposite dynamic: benefits became risks.
Но воздушные удары по Ирану, которые Америка может счесть военным решением проблемы, не сделают ситуацию в Ираке безопаснее; они приведут как раз к обратному результату. But air strikes on Iran, which America may see as a military solution, would not make Iraq safer; they would achieve exactly the opposite.
Разбазаривание этого капитала приводит к обратному эффекту: по данным Программы развития ООН, гендерное неравенство обходится, к примеру, странам Африки южнее Сахары в среднем в $95 млрд (или 6% ВВП) ежегодно. Squandering that capital has the opposite effect: the United Nations Development Programme reports that gender inequality costs Sub-Saharan Africa, to name one example, $95 billion (or 6% of GDP) per year, on average.
Особое внимание к борьбе с терроризмом ещё больше тормозит реформу, хотя неспособность не прошедших реформу органов эффективно справляться со своими задачами, как, например, в Египте и Тунисе, должна было привести к обратному эффекту. The added focus on counter-terrorism is further impeding reform, though the failure of unreformed security sectors to fulfill this role effectively, such as in Egypt and Tunisia, should cause it to have the opposite effect.
Вместо того чтобы способствовать созданию стабильных накоплений, их ускоренному росту и пониженным процентным ставкам, упрощенческие предписания МВФ, направленные на либерализацию рынков капитала и финансов часто приводили к обратному результату: краху финансовых секторов, непомерно высоким процентам по займам, социальным неурядицам и политическим переворотам. Rather than promoting stable economies with faster growth and lower interest rates, the IMF’s simplistic prescriptions for capital and financial market liberalization often resulted in the opposite: collapsing financial sectors, prohibitively high borrowing costs, widespread social dislocation, and political upheaval.
Комиссия боится как раз обратного. The Commission fears just the opposite.
На самом деле справедливо обратное. Indeed, the opposite is true.
Зимой происходит в точности обратное. In winter, exactly the opposite is happening.
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Однако в феврале случилось обратное: In February, however, the opposite happened:
Конечно же, верно и обратное. The opposite is obviously also true.
В Англии, однако, происходит обратное. In Britain, however, the opposite is taking place.
Но справедливо также и обратное. But the opposite is true.
При этом верно и обратное. That said, the opposite is also true.
Скорее, необходимость есть в обратном: Rather, the opposite is needed:
«Похоже, мы наблюдаем обратный эффект. “It seems like the opposite effect is happening.
Другие люди проходят обратный путь. Other people make the opposite trip.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.