Exemplos de uso de "обратный эффект" em russo
Это служит ярким примером того, как поддержка сепаратизма может вызвать обратный эффект и, в конечном счете, способствовать поддержке терроризма.
That is a shining example of how supporting separatism has a boomerang effect and ultimately winds up supporting terrorism.
Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
On many of today's key issues, such as international financial stability, drug smuggling, the spread of diseases, or global climate change, military power is ineffective.
Вы увидите что-то подобное здесь - это обратный эффект.
You will have seen something like this - this is the reverse effect.
Но во время кризиса последствия увеличения торговли имеют обратный эффект.
But, in times of crisis, the trade spillovers have the opposite effect.
Избыточное навязывание единообразия государством в реальности может вызывать обратный эффект.
The excessive imposition of conformity by the state can actually have the opposite effect than what is intended.
Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов.
When interest rates fall, the opposite effect on asset prices may be predicted.
Она оказалась безуспешной, и, в действительности, последовавший крутой спад имел обратный эффект.
They failed to do so, and indeed the precipitous recessions that ensued had the opposite effect.
Почему пропагандистская деятельность Ukraine Tomorrow и Министерства информационной политики даст обратный эффект
Why Ukraine Tomorrow and The Ministry of Information Policy’s Propaganda Will Backfire
Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire.
К сожалению, их рвение защитить торговлю от ее врагов возымело обратный эффект.
Unfortunately, their zeal to defend trade from its enemies has backfired.
Однако не исключено, что экстремизм республиканцев, выступающих за ультралиберальный рынок, дал обратный эффект.
But, arguably, the GOP’s ultra-free-market extremism has backfired.
Плохо продуманные правила (не важно, насколько благими были намерения) могут произвести обратный эффект.
Badly designed rules, no matter how well intentioned, can have the opposite effect.
Моё вмешательство произведет обратный эффект, я укреплю надежду, которую он возвел в ранг стратагемы.
My interference might have the opposite effect, and give him more faith in his plan.
Современная история предоставляет убедительные доказательства того, что политика, основанная на ложном толковании действительности, даёт обратный эффект.
Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire.
Налог же на Интернет, как и другие налоги и сборы на товары и услуги ИКТ, оказывает обратный эффект.
Taxing the Internet, like other taxes and tariffs on ICT goods and services, has the opposite effect.
но не моя, потому что. Со мной также начал происходить и обратный эффект: обычные звуки стали превращаться в цвета.
It's not my fault, because в " And so another thing that happens is that I started having this secondary effect that normal sounds started to become color.
Снижение требований к резервированию вызывает обратный эффект: банки могут ссужать больше денег, что приводит к повышению денежной массы и стимулирует экономический рост.
Lowering the reserve requirement will have the opposite effect; banks will be able to lend more which would increase money supply and stimulate economic growth.
Обратный эффект от отказа признать права граждан мог бы быть драматичным, подрывая национальную безопасность, двустороннюю торговлю, трансатлантическое стратегическое партнерство, и саму природу Интернета.
The blowback from the refusal to acknowledge the rights of citizens could be dramatic, undermining national security, bilateral trade, the transatlantic strategic partnership, and the nature of the Internet itself.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie