Exemplos de uso de "обречены" em russo
Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
BARCELONA - Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
Неужели правые Европы обречены на вымирание или на экстремизм?
Is Europe's right doomed to extinction or extremism?
Арьергардные религиозные взгляды - и манихейское в их основе мировоззрение - обречены.
The religious right's backward-looking agenda - and the Manichaean worldview that underlies it - is doomed.
Слишком часто некоторые внутридневные трейдеры используют подходы, которые практически обречены на неудачу.
•All too often individual day-traders use approaches that are almost doomed to fail.
Если мы проигнорируем уроки истории малярии, мы будет обречены вечно её повторять.
If we do not heed the history of malaria, we may be doomed to repeat it.
“Если бы не вы, – сказал он с радостной улыбкой, – мы были бы все обречены”.
“If it weren’t for you people,” he said with a joyful smile, “we would all be doomed.”
Если наша основная идея - "никогда не находись на солнце", то мы обречены на неудачу.
If our key message is "stay out of the sun forever," we are doomed to fail.
Я просто не хочу создавать ложного впечатления для волнения по поводу отношений, которые обречены.
I just don't want to create a false sense of excitement for a relationship that seems doomed.
Эти недальновидные планы не только эгоистичны, но еще и абсолютно бессмысленны: они обречены провалиться.
These short-term plans are not only selfish but also completely pointless: they are doomed to fail.
Не все другие мирные пути разрешения ситуаций - Ливан, Сирия и возможно Иран - обречены на провал.
Nor are the other peace tracks - Lebanon, Syria, and maybe also Iran - doomed to permanent failure.
Когда вымерли гигантские зауроподы, гигантские хищники лишились своего основного источника пропитания и также были обречены.
When the giant sauropods died out, the giant predators lost their main food supply and they too were doomed.
Оглядываясь на прошлое, сейчас можно легко сказать, что демонстрации были обречены на неудачу и массовое убийство.
As to whether the demonstrations were doomed to end in failure and bloodshed, this too is easy to say in hindsight.
Таким образом, те странные диеты, которые исключают жир, но насыщены большим количеством углеводов, обречены на неудачу.
So those faddish no fat, high carbohydrate diets are doomed to fail.
Это доказательство того, что в глобально независимом мире стены являются неестественными и искусственными, а потому они обречены.
It is proof that in a globally interdependent world, walls are unnatural and artificial - and thus doomed.
Большинство этих удвоенных соединений обречены на исчезновение, потому что любые протеины, которые производят эти гены оказываются ненужными.
Most of these duplicated segments are doomed to oblivion, because any proteins their genes produce are redundant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie