Exemplos de uso de "обслуживаемого" em russo com tradução "serve"

<>
Энни, представитель отдела обслуживания клиентов компании City Power and Light, получает телефонный звонок от жителя города, обслуживаемого компанией. Annie, a customer service representative with City Power and Light, receives a telephone call from a resident of the city that is served by City Power and Light.
Ливневые сточные воды представляют собой значительную опасность, однако этот вопрос подробно не регламентируется Европейской комиссией или международным законодательством, при этом показатели, используемые для оценки эффективности очистки сточных вод, касаются лишь численности обслуживаемого населения (или выражаются в эквиваленте численности населения). Storm water overflow represents a significant risk, but is not addressed in detail in European Commission or international legislation and the indicators used for the assessment of wastewater treatment coverage only concern the population (or population equivalent) served.
Наряду с этим Стороны могут устанавливать целевые показатели и представлять данные по процентной доле населения, подключенного к системам канализации и обслуживаемого установками очистки сточных вод, а также могут проводить различия между установками по первичной, вторичной и третичной очистке сточных вод. In addition, Parties might set targets and report on the percentage of the population served by sewerage connections and wastewater treatment plants and might make a distinction between primary, secondary and tertiary wastewater treatment plants.
следует уделять приоритетное внимание охвату недостаточно обслуживаемого населения услугами по охране сексуального и репродуктивного здоровья и профилактике и лечению ВИЧ и СПИДа, а также обеспечению ухода, в том числе за бедными женщинами, молодыми людьми, представителями коренных народов и сексуальных меньшинств, наркоманами, беженцами и перемещенными лицами и другими слоями населения, находящимися в неблагоприятном положении; Priority must be given to reaching under-served populations with both services for sexual and reproductive health and HIV and AIDS prevention, treatment, and care, including poor women, young people, indigenous people, sexual minorities, injecting drug users, refugees and displaced peoples, and other marginalized populations.
Вам не требуется обслуживать деликатесами. You're not required to serve gourmet food.
Она обслуживает 220 человек в день. It serves 220 people a day.
Как правило, банк обслуживает весь район. So it's - a bank tends to serve a whole community.
Когда ты заплатил, тебя сразу обслуживают. Once you have paid, you are serve immediately.
У них обслуживание в порядке очереди, детка. Their chicken's first come, first served, baby.
Как будто ее единственная забота - обслуживать мужчину. She's acting like a woman's only job is to serve a man.
Ты обслуживал меня в Макдональдсе на заправке в Винчестере? Did you serve me at the McDonalds in Winchester Service Station?
Твоя работа - принять мой заказ, улыбаться и обслуживать меня. Your job is to take my order, put a smile on your face, and serve me.
В современных экономических условиях большинство продавцов обслуживают мелких клиентов. Under todays economic conditions, small customers are the ones most salesmen must serve.
Но вместо этого закон, обслуживающий центральную власть, сокрушил ТВ6. Instead, serving the center of power, it crushed them.
В настоящее время в число обслуживающих банков EXNESS входят: Banks presently serving EXNESS include:
Ты не можешь отвечать на звонок, не тогда, когда обслуживаешь. You can't take a call, not when you're serving.
До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию. Asia and Europe have been well served by economic globalization.
Исключите общедоступные папки, которые интенсивно используются, из иерархии обслуживания общедоступных папок. Exclude heavily-used public folders from serving public folder hierarchy.
Вы отказываетесь меня обслуживать, потому что я написала в репортаже правду? You are refusing to serve me because I wrote an article reporting the truth?
Мы гордимся тем, что мы обслуживаем наших клиентов в качестве маркет-мейкера. We are proud to serve our customers as a market maker.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.