Exemplos de uso de "обстоят" em russo

<>
Traduções: todos287 be249 outras traduções38
Рассказываем, как сейчас обстоят дела. Just bringing you up to date.
Как обстоят дела с автомойкой? How's, uh - how's things at the car wash?
Так как обстоят дела с хиропрактикой? So, how's the chiropractor biz?
Как обстоят дела с семьёй Дои? How's the Doi's gang now?
В южной Европе дела обстоят несколько иначе. Down in southern Europe, things look very different.
Но как обстоят дела в отношении валют? But what about currencies?
Так как же сегодня обстоят дела в мире? So, where does the world stand now?
А как обстоят дела с другими геоинженерными предложениями? What about other geo-engineering proposals?
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности. But I want to give you a reality check.
Парень, дела обстоят так, что тебя разыскивают за убийство. Laddie, as it stands now, ye're wanted for murder.
И это обязывает ученых понять, почему дела обстоят таким образом. And it behooves scientists to understand why.
К сожалению, дела обстоят не так хорошо в бедных странах. Unfortunately, things don’t work as well in poor countries.
обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах? do the more unequal states do worse on all these kinds of measures?
Первый вечер битв подходит к концу, и вот как обстоят дела в командах. As night one of the battles end, here's where the team stands.
А как обстоят дела с Северной Кореей, последним членом печально известной «оси зла»? But what of North Korea, the last member of that notorious axis?
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания. Managers can easily move from firm to firm when things go badly, avoiding any punishment.
По словам Криса Лундха, американского управляющего компанией «Rwandatel»: «Именно так сегодня обстоят дела в Африке. According to Chris Lundh, the American chief of Rwandatel, “That’s the way things work in Africa now.
В Бразилии дела обстоят приблизительно так же: более современные футбольные стадионы или... более современные школы. And in Brazil it's the same, better soccer stadiums or...better schools.
Я мог сделать такую выборку, которая показала бы, как обстоят дела практически во всём мире. So, I could actually choose samples to cover a cross section that would cover practically the whole world.
В Перу и Венесуэле дела обстоят не намного лучше, Бразилия может вскоре пойти тем же курсом. Peru and Venezuela hardly look better;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.