Exemplos de uso de "обсуждаемой" em russo com tradução "debate"

<>
За последние 10 лет результаты исследований в области этой часто обсуждаемой темы были довольно противоречивыми. Research evidence on this frequently debated topic has been mixed over the last decade.
Прения ограничиваются вопросом, стоящим перед Конференцией, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемой теме. Debate shall be confined to the question before the Conference and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion.
прекратить прения по обсуждаемому вопросу. To close the debate on the question under discussion.
Мы обсуждали вопрос мирового населения. We debated on the question of world population.
Это может задушить общественное обсуждение. It can stifle public debate.
о прекращении прений по обсуждаемому вопросу. To close the debate on the question under discussion.
Американцы и раньше обсуждали данную проблему. Americans have been through this type of debate before.
Наверное, вы обсуждали геополитическое разветвление биоинженерии? Debating the geopolitical ramifications of bioengineering?
Соединённые Штаты «зациклились» на обсуждении иммиграции. The United States is locked in debate over immigration.
Канадский парламент обсуждает новый закон против проституции. Canada’s Parliament is debating a new anti-prostitution bill.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей. What's missing in the debate is the Latin American context.
Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи. So, sure, we need to debate these things.
Обсуждение, признание, осуждение – что угодно, только не замалчивание! Debating, recognizing, denouncing – whatever.... anything but suppressing!
Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик America’s Misguided Immigration Debate
Я не знаю ответа на этот широко обсуждаемый вопрос. But I don't know that that's the common debate.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Chinese experts are now debating a key governance question:
Джабба и Арок обсуждают то, как важно освободить Зиро. Jabba and arok are debating how important ziro's release is.
и это реально повлияло на обсуждение проблемы глобального потепления. and it's really changed the debate on global warming.
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение. I have been open about my contributions, and I welcome the debate they have sparked.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению. The timetable for action is not subject to debate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.