Exemplos de uso de "обширных" em russo
Однако перспективы договора будут зависеть от решения трех обширных вопросов.
But prospects for a deal will hinge on resolving three broad issues.
Нетрадиционные меры являются частью более обширных преобразований в денежной политике.
Unconventional measures are part of a broader transformation of monetary policymaking.
Мультиспектральная камера будет вести съемку обширных районов в несколько десятков километров.
The multi-spectral camera will survey wide regions covering tens of kilometres.
Вряд ли смогу произвести вскрытие, но на костях нет обширных травм.
Can't exactly perform an autopsy, but doesn't seem to be any major trauma to the bones.
Нетрудно понять, почему Абэ требует предоставления более обширных прав на самооборону.
It is not difficult to see why Abe is pursuing broader rights to self-defense.
Основы ЦУР были предметом обширных консультаций, лоббирования и дебатов на протяжении года.
The SDG framework has been the subject of a year of widespread consultation, lobbying, and debate.
В результате государству приходится обеспечивать оборону обширных территорий при явном недостатке населения.
This provides far more territory to defend with only half of the population to defend it.
В обширных средах, особенно содержащих среды Exchange, для вычислений может потребоваться много времени.
In large environments, especially hosted Exchange environments, this can take a lot of time to calculate.
Совещание не принесло обширных результатов, за исключением принятия решения об улучшении контроля и регулирования финансовых потоков.
They did not decide much, except to call for improved monitoring and regulation of financial flows.
Но контракт на поставку оружия это лишь малая толика намного более обширных взаимоотношений между двумя странами.
Yet the weapons deal is just the tip of a far greater relationship between the two countries.
В настоящее время экономики обеих стран уверенно продвигаются вперед; обе жаждут более многочисленных и обширных рынков.
Currently, both countries’ economies are thrusting confidently forward; both are thirsty for more and bigger markets.
Однако «Талибан» состоит из афганцев, проводящих свои операции в обширных районах на юге и востоке Афганистана.
But the Taliban are Afghans, operating in large areas of southern and eastern Afghanistan.
Тем не менее в обширных районах мира степень участия УВКБ в решении проблемы безгражданства остается слишком ограниченной.
Nevertheless, in large parts of the world the extent of UNHCR involvement in the problem of statelessness remains too limited.
На значительно более обширных акваториях, они были загрязнены и стали непригодными для использования в качестве продуктов питания.
In a much larger area, they become tainted and rendered useless as food products.
Существует также растущий консенсус относительно необходимости более обширных отраслевых стандартов для устойчивого производства и переработки сельскохозяйственной продукции.
There is also a growing consensus on the need for broader industry standards for sustainable production and processing of agricultural commodities.
В результате этого во все более обширных районах мира будет возрастать нагрузка на водные ресурсы и акватические среды.
The result will be greater strains on water resources and aquatic environments over widening areas of the globe.
Атмосферные нагрузки превышают критические уровни и нагрузки в обширных зонах, что приводит, в частности, к изменениям растительного покрова.
Atmospheric load was above critical levels and loads in large areas, causing inter alia vegetation changes.
Мы не должны питать иллюзий на тот счет, что ЛРА не сможет вновь начать террор в обширных районах.
We should be under no illusions that the LRA cannot again cause terror across a large area.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie