Exemplos de uso de "общаемся с" em russo
Мы общаемся с разработчиками посредством предупреждений для разработчиков и эл. писем с доменов fb.com и facebookmail.com.
We communicate with developers through Developer Alerts and email from the fb.com or facebookmail.com domain.
Когда мы, макроэкономисты, общаемся с нашими друзьями с Уолл-Стрит, то мы обнаруживаем, что для них это вообще не является загадкой.
When we macroeconomists talk to our friends on Wall Street, we find that they don't view this as a puzzle at all.
Компьютеры и языки программирования, на которых мы общаемся с ними, на которых мы их обучаем, ужасающе глупы, когда речь идет о пространстве.
Computers and the programming languages that we talk to them in, that we teach them in, are hideously insensate when it comes to space.
Как правило, мы активнее общаемся с единомышленниками и посещаем сайты с идеологически сходным содержанием, так что алгоритм новостного потока еще сильнее ограничивает долю общих новостей — 22% для либералов и 34% для консерваторов.
Because we tend to engage more with like-minded friends and ideologically similar websites, the newsfeed algorithm further reduces the proportion of cross-cutting news stories to 22 percent for liberals and 34 percent for conservatives (see figure below).
«Иногда бывших партнеров, с которыми мы больше не общаемся, окружает некий ореол мистического очарования, а это значит, что, оставляя бывшего в списке своих друзей на Facebook, вы фактически скорее себе помогаете, чем наносите вред», - пишет психолог.
“Former partners with whom we are no longer in contact, by contrast, may remain shrouded in an alluring mystique, suggesting that remaining Facebook friends with an ex-partner may actually help rather than harm one’s post-breakup recovery,” wrote the psychologist.
Мы объединяемся на всё то время, когда общаемся телепатически.
We become entangled all the time when we communicate telepathically.
Ты знаешь, если он чуствует себя третьм лишним наверно потому что мы с ним общаемся, только когда ты рядом.
You know, if he feels like the third wheel, maybe it's because the two of us only ever hang out when you're around.
Но, кстати, почему мы не общаемся по охраняемой линии, которую вы хакнули, чтоб я мог отследить вашу локацию.
But, hey, why don't we keep chatting on this secure line you've hacked so I can draw a bead on your location.
В том смысле, что это была лишь приветливость в коридоре или мы действительно общаемся?
Meaning is it pleasantries in the hallway, or do we actually interact?
Между тем, смартфоны меняют способ, как мы общаемся и революционируем, как мы узнаем и поддерживаем бизнес.
Meanwhile, smartphones are transforming how we communicate and revolutionizing the way we discover and patronize businesses.
Мы увидели, что когда мы общаемся, когда мы пытаемся показать кому-то, как что-то сделать, мы привлекаем его зрительное внимание.
We saw when we're interacting, we're trying to show someone how to do something, we direct their visual attention.
Xyдoжник Кейт Хартман при помощи носимых электронных устройств исследует, как мы общаемся сами с собой и с миром вокруг нас.
Artist Kate Hartman uses wearable electronics to explore how we communicate, with ourselves and with the world.
Кажется очевидным, что то, как мы проживаем жизнь, чем занимаемся, с кем общаемся, о чём думаем, непосредственно влияет на то, счастливы ли мы, но именно эти факторы практически не поддаются научному анализу.
It certainly seems that we're going about our lives, that what we're doing, who we're with, what we're thinking about, have a big influence on our happiness, and yet these are the very factors that have been very difficult, in fact almost impossible, for scientists to study.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie