Exemplos de uso de "общеобразовательных школах" em russo

<>
Это выплаты компенсаций малообеспеченным семьям, имеющих детей, обучающихся в общеобразовательных школах республики. They include compensation payments to poor families with children in general-education schools.
Как девочки, так и мальчики изучают общий круг предметов в общеобразовательных школах. Both girls and boys study a common range of subjects at the schools of general education.
Несовершеннолетние, не имеющие среднего общего образования, обучаются в пяти общеобразовательных школах, созданных при исправительных учреждениях. Juveniles with no general secondary education study in five general-education schools established within correctional institutions.
Семинарии и другие учебные заведения готовят богословов для преподавания религии в общеобразовательных школах и священнослужителей, представляющих различные конфессии. Educational establishments and study institutions train catechists for teaching religion at schools of general education and priests of various religious confessions.
Обучение в общеобразовательных школах и других образовательных учреждениях не разделяется по половым признакам — девочки и мальчики обучаются вместе. There is no gender division in schools of general education and other educational institutions — girls and boys study together.
Ставить несколько камер в классе и сказать что все постоянно записывается в реальном времени очень практично во всех общеобразовательных школах. Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools.
В 1998/99 учебном году в общеобразовательных школах, профессионально-технических училищах, средних специальных и высших учебных заведениях введен специальный курс " Права человека ". During the academic year 1998/99, a special course on human rights was given at general, technical secondary and specialized middle schools and higher educational establishments.
В 2002 году в общеобразовательных школах Республики Таджикистан введен предмет «Маърифати оиладори» (Этика семейной жизни), который включен в базовый курс по вопросам семьи. In 2002, general-education schools of the Republic of Tajikistan introduced the subject " Marifati oiladori " (Ethics of family life), which is included in the basic course of family issues.
Для детей и подростков с физическими, психическими отклонениями, не имеющих возможность учиться в обычных общеобразовательных школах, создаются специальные общеобразовательные школы, школы-интернаты и специальные классы. Special general-education schools, boarding schools, and special classes are being created for children and teenagers who have physical and mental disabilities and who cannot attend conventional general-education schools.
Таким образом, юноши, как правило, учатся в общеобразовательных школах и профессионально-технических училищах, в то время как девушки учатся в высших учебных заведениях (свыше 63 процентов). Thus, boys as a rule study at schools of general education and vocational schools, while girls attend higher educational establishments (over 63 %).
В рамках профессионально-технического обучения по двойной системе (по месту работы и в профессионально-техническом училище) тенденция подобная той, что имеет место в общеобразовательных школах, не наблюдается. In vocational training within the dual system (at the place of employment and in vocational school), a development similar to the one in the schools offering general education is not found.
В общеобразовательных школах Армении продолжается преподавание курса “Гражданское образование”, включающего три предмета: “Права человека” (8-е классы), “Гражданское образование” (9-е классы) и “Государство и право” (10-е классы). General-education schools in Armenia continue to teach the course " Civil Education, " which includes three subjects: " Human Rights " (eighth-grade level), " Civil Education " (ninth-grade level) and " The State and the Law " (tenth-grade level).
В общеобразовательных школах процентная доля студентов-мужчин и женщин одинаков, однако девушки более склонны получать образование в колледжах или в университете (девушки составляют 60 процентов учащихся на всех уровнях образования). Schools of general education have an equal percentage of male and female students, however girls are more inclined to seek college and university education (girls account for 60 % of students at all levels of education).
В целях подготовки учебников истории Бюро по развитию системы образования учредило специальную комиссию, которая представила проекты учебников истории для начального и среднего образования (в общеобразовательных школах и школах с профессиональной специализацией). The Bureau for Development of Education has established a Commission for preparation of text books on history, which has made the draft of history text books for primary and secondary schools (general and vocational).
В общеобразовательных школах республики созданы классы правового воспитания и кабинеты профилактики, где регулярно проводятся профилактические лекции и беседы, " круглые столы ", диспуты на правовые темы: " Молодежь против наркотиков ", " Нет наркомании ", " Уголовная ответственность несовершеннолетних ". Legal education classes have been introduced and preventive medicine units have been set up in general-education schools; lectures and talks on prevention and round tables and forums on such legal topics as “Youth against drugs”, “No to drug addiction” and “The criminal responsibility of minors” are regularly held there.
В начале 1990 года Генеральная дирекция по вопросам образования национальных меньшинств при министерстве национального образования организовала три класса для подготовки будущих преподавателей для обучения рома в общеобразовательных школах Бухареста, Бакау и Таргу-Муреша. Early in 1990, the General Education Department for National Minorities of the Ministry of Education set up three classes for Roma teachers in the teacher training colleges of Bucharest, Bacau and Târgu-Mures.
В 1998 г. в общеобразовательных школах, профессионально-технических, средних специальных и высших учебных заведениях введен специальный курс «Права человека», в котором включены права женщин в том виде, как они изложены в международных документах. In 1998, a special course “Human Rights” was introduced in general-education schools, vocational-technical schools and secondary specialized and higher educational institutions, which included women's rights as set forth in international instruments.
Предполагалось, что с 1 сентября 1999 года (после развертывания школьной реформы) 20 % молодых людей будут учиться по двухгодичной программе продолженного среднего образования в профессионально-технических училищах и 80 %- в средних общеобразовательных школах с определенным уклоном. It was expected that starting from 1 September 1999 (after the introduction of the school system reform) 20 per cent of young people would be attending two-year post-secondary vocational schools and 80 per cent would attend the profiled high schools.
В самых крайних случаях, сама система образования строится по принципу сегрегации: изолированные школы в удаленных таборах, специальные классы для цыганских детей в общеобразовательных школах, а также преобладающее присутствие детей-цыган в классах для детей, испытывающих сложности в обучении. In the most extreme cases, the education system itself is segregated: isolated schools in remote camps; special classes for Roma children in mainstream schools; and an over-representation of Roma children in classes for children with learning difficulties.
Для своевременной коррекционно-педагогической поддержки детей, нуждающихся в психолого-педагогической и медико-социальной помощи, местными исполнительными органами с 2003 года открыты 13 реабилитационных центров, 103 кабинета психолого-педагогической коррекции, 114 логопедических пунктов при общеобразовательных школах, где консультативная помощь оказывается также и родителям детей. In order to ensure early special educational support for children requiring psychological, educational, medical and social assistance, in 2003, the local authorities opened 13 rehabilitation centres, 103 psychological and special education centres and 114 speech therapy units in general-education schools, which also provided counselling for parents.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.