Exemplos de uso de "общие цели" em russo

<>
Когда местная изобретательность и международная поддержка имеют общие цели, цикл страданий может быть прерван. When local ingenuity and international support align, the cycle of suffering can be broken.
ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ: Общие цели международной деятельности национальных статистических управлений в рассматриваемой области на несколько ближайших лет. PROBLEM STATEMENT: Broad aims of national statistical offices for international work in that field over the next several years.
Это один из способов того, как лидеры помогают создать общие цели и вдохнуть энергию в совместные действия. It is one of the ways in which leaders help to create shared objectives and energize common action.
Кроме того, важно сохранить наши общие цели в области поощрения мира, экономического развития и уважения прав человека. It is also important not to abandon our collective goals in terms of promoting peace, economic development and respect for human rights.
Прагматическим решением было бы определить общие цели во время избирательной кампании, а после выборов подвигнуть профсоюзы выдвинуть свои предложения. The pragmatic course, therefore, was to set general objectives during the campaign, and, after the elections, to encourage the unions to make the first proposals.
В основе этих деклараций лежит чёткий сигнал: суверенное государство по-прежнему является самой важной ценностью, а национальные интересы затмевают общие цели. Underlying his declarations was a clear message: the sovereign state still reigns supreme, with national interests overshadowing shared objectives.
Комплексная рамочная программа использования финансовых ресурсов отражает общие цели стратегического плана в области финансирования, охватывающие как регулярные, так и прочие ресурсы. The integrated financial resources framework represents the overall funding target for the strategic plan, encompassing both regular and other resources.
Общие цели программы заключаются в том, чтобы увеличить продолжительность и улучшить качество жизни, а также уменьшить социальное неравенство в сфере здравоохранения. The overall goals of the programme are to increase life expectancy, improve people's quality of life and minimize social inequality in health.
Председатель представила записку с изложением плана проведения третьей сессии Комитета, в которой были сформулированы поставленные перед ним общие цели и возможные результаты работы. The Chair introduced the scenario note for the Committee's third meeting, which set out its general objectives and possible outcomes.
Мы утверждаем, что в эту новую эпоху Китай и Африка имеют общие цели развития и совпадающие интересы, которые открывают широкие перспективы для сотрудничества. We maintain that in the new era, China and Africa have common development goals and converging interests which offer a broad prospect for cooperation.
Координатор Секторальной инициативы в области техники для земельных работ (СИТЗР) представил общие цели регулирования (ОЦР), которые были разработаны в рамках Инициативы в 2004 году. The Convenor of the Sectoral Initiative on Earthmoving Machinery (SIEMM) introduced the common regulatory objectives (CROs), which had been developed by the Initiative in 2004.
До 1995 года все поступления по инвестициям распределялись между средствами на общие цели и средствами на конкретные цели пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств. Until 1995, the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance.
Департаменту следует обеспечить, чтобы соответствующие документы по планированию на уровне миссий включали стратегию осуществления проектов поддержки общин, которая учитывала бы потребности местного населения и общие цели миссии. The Department should ensure that appropriate mission-level planning documents include a strategy for community support projects that takes into account the needs of the population on the ground and overall mission objectives.
Между государственным и частным секторами применяются разнообразные механизмы партнерства, общие цели которых заключаются в задействовании государственных ресурсов, мобилизации частного капитала и направлении рыночных сил на цели развития. Various forms of public-private partnerships have been applied, with the general objectives of leveraging public resources, mobilizing private capital and harnessing market forces for development.
Общие цели данного обзора стратегий и политики, определенные в проекте плана и вопроснике, которые были одобрены Исполнительным органом на его семнадцатой сессии в декабре 1999 года, являются следующими: The overall aims of this review of strategies and policies, as identified in the draft outline and questionnaire agreed by the Executive Body at its seventeenth session in December 1999, are:
Многие из этих проблем связаны с очевидной неспособностью объяснить общие цели и содержание экологической политики деловым кругам, банкирам и широкой общественности и, следовательно, особенности средств и методов для осуществления политики. Many of these problems are linked to an apparent inability to explain overall environmental policy aims and contents to business, banking and the general public and subsequently to explain the tools and methods for implementing the policies.
Его изначальные общие цели можно кратко изложить следующим образом: активизация торговли и сотрудничества между Востоком и Западом, укрепление потенциала и налаживание связей, обеспечение доступности политики реформ и финансирование инвестиций в повышение энергоэффективности. Its broad initial objectives can be summarized as follows: to enhance east-west trade and cooperation, to improve capacities and networking, policy reforms access, to finance energy efficiency investments.
Даже когда очагам знания позволяют развиться и оставляют их на некоторое время в покое, их вклад в общие цели может быть с легкостью уничтожен из-за прихоти или текущей озабоченности начальников в Вашингтоне. Even when pockets of knowledge are allowed to develop, and left alone for a while, their contribution to the all-over goal is easily wiped out because of the whim or the momentary preoccuptations of superiors in Washington.
Во избежание повторения циклических финансовых кризисов и в целях обеспечения устойчивого финансирования в июне 2005 года вниманию основных доноров было предложен вариант замены нынешнего метода разового внесения взносов по линии средств на общие цели. In order to prevent the recurrence of cyclical funding crises and to provide sustainable funding, a proposal intended to replace the current ad hoc method of general-purpose fund contributions was proposed to the major donors in June 2005.
Разработанные двумя организациями в 2003 году многолетние рамки финансирования свидетельствуют о четких тенденциях согласованной деятельности с акцентом на общие цели, связанные с сокращением масштабов нищеты, предупреждением кризисных ситуаций и восстановлением, ВИЧ/СПИДом и демократическим управлением. The multi-year funding frameworks developed by both organizations in 2003 demonstrate clear areas of synergy, highlighting shared goals related to reducing poverty, crisis prevention and recovery, HIV/AIDS and democratic governance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.