Exemplos de uso de "объединятся" em russo
Будущее его президентства будет зависеть от того, какие два из них когда-нибудь объединятся в единую фракцию.
The future of his presidency will depend on which two ever will join into a unified faction.
Дети, разумеется не станут объединятся в организации и жаловаться в инстанции на перегруженность работой и низкую заработную плату.
Children, of course, are unlikely to organize or complain to authorities when they are overworked and underpaid.
Израильтяне искренне надеются на то, что палестинцы откажутся от насилия и объединятся с ними в усилиях по строительству мирного будущего для грядущих поколений.
The Israelis sincerely hoped that the Palestinians would abandon the path of violence and join them whole-heartedly in an effort to create a peaceful future for generations to come.
И обычно оно включает в себя создание множества неточных прототипов очень быстро. Вы знаете, часто объединятся множество найденных элементов вместе с целью получения решения.
And it typically involves making multiple, low-resolution prototypes very quickly, often by bringing lots of found elements together in order to get to a solution.
И пусть наука и религия объединятся в этом месте ради прогресса человечества, пройдут по дороге от тьмы к свету, от ограниченности к кругозору, от предрассудка к толерантности.
In this light, may science and religion endeavor here for the steady evolution of mankind, from darkness to light, from narrowness to broad-mindedness, from prejudice to tolerance.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
If the international financial wizards can get together and act on this idea now, commodity exporters might be able to avoid calamity the next time the world price of their product takes a plunge.
Но я также уверен, так как устанавливаются связи между людьми, и возможности идей встречаться и объединятся велики как никогда. Я также уверен, что технологии будут развиваться, и поэтому уровень жизни будет расти.
But I'm also sure that, because of the connections people are making, and the ability of ideas to meet and to mate as never before, I'm also sure that technology will advance, and therefore living standards will advance.
И если теперь все эти люди объединятся вокруг наших принципов, будут нам доверять, будут поддерживать и укреплять нашу надежду, то наша работа тогда будет заключаться в том, чтобы не игнорировать и не разочаровать никого из них и довести эту борьбу до победы».
Now if all of these different groups have gathered around our principles and trust in us and are feeding and strengthening our hope, our job is to make sure we do not disregard or disappoint any of them and take this struggle to victory.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie