Exemplos de uso de "объединяющей" em russo com tradução "unify"
Traduções:
todos1606
combine379
unite208
merge193
unify174
bring together165
consolidate145
pool122
integrate77
incorporate33
complex18
band9
conflate9
unionize8
join together8
synergize8
coalesce3
meld2
unionise1
outras traduções44
Я бы назвал это объединяющей теорией "2 + 2".
And we would call this the unifying theory of two plus two.
Нам следует помнить – как это делают китайские лидеры – что недовольство официальной коррупцией часто выступало объединяющей силой.
We should remember - as China’s leaders do - that disgust with official corruption has often served as a unifying force.
Действительно, в конечном счете физика может сыграть роль науки, объединяющей в себе все знания, которыми обладает человечество.
Indeed, the ultimate role of physics may be to unify all human knowledge.
Он вновь стал оживляющей и объединяющей силой с падением коммунизма и началом войн на Балканах десятилетие назад.
It returned as an animating and unifying force with the collapse of communism and the Balkan wars of a decade ago.
В номере журнала за сентябрь 2001 года обсуждается вопрос о значении Новой африканской инициативы, объединяющей оба этих вышеуказанных предложения, для стран континента.
The September 2001 issue of the magazine presented an understanding of what the New African Initiative, which unifies the two above-mentioned proposals, will mean for the continent.
С одной стороны, нет никаких сомнений в том, что Башар аль-Асад, виновный в совершении военных преступлений, сам по себе не может стать объединяющей фигурой.
On the one hand there is no doubt that Bashar al-Assad — the Warren Buffett of war crimes and barrel bomber-in-chief — is singularly unqualified to pose, much less perform, as a unifying figure.
При формулировании такой объединяющей стратегии технического сотрудничества вышеупомянутая группа, возможно, также пожелает рассмотреть отдельные аспекты важнейших стратегических целей организации и стоящие перед ней важнейшие задачи, которые перечислены ниже:
In articulating such a unifying strategy for technical cooperation the group may also want to consider selected aspects of major strategic goals of the organization and the major challenges it faces:
Широкая оппозиция Трампу, конечно, могла бы послужить своего рода объединяющей силой для ЕС, который не стал бы колебаться с ответом, если бы протекционистские или любые другие решения Трампа привели к прямым негативным последствиям для стран союза.
Of course, widespread opposition to Trump could serve as a kind of unifying force in the EU, which would not hesitate to respond if Trumpian protectionism or other policies ended up affecting its members directly.
Он объединен сильным и целенаправленным руководством.
It is unified under a strong and focused leadership.
объединенная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности;
– a unified opposition respecting classic liberal values;
Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people.
Я директор службы питания объединения районных школ в Беркли.
I'm the Director of Nutrition Services for the Berkeley Unified School District.
Какое отношение к себе вызовет объединенная Корея у Японии?
How would a unified Korea affect attitudes in Japan?
Примет ли Китай объединенный полуостров в качестве союзника США?
Will China accept a unified peninsula under a US ally?
Объединенная Босния не может позволить себе иметь две отдельные армии.
A unified Bosnia cannot afford to have two separate armies.
Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО.
After four decades, France has returned to NATO’s unified military command.
Каждый в Европе и мире нуждается в объединенной, крепкой Европе.
Everyone in Europe and the world needs a unified, robust Europe.
Другой элемент исторического значения - объединенный внутренний рынок расширенного Европейского Союза.
The other element of historic significance is the unified internal market of the extended European Union.
механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию.
a mechanism that enabled the principle of evolution to unify and inform all of biology.
Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа:
East Germans wanted to unify the German state for the sake of the unity of their nation:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie