Exemplos de uso de "объединяющим" em russo com tradução "unite"
Traduções:
todos1576
combine379
unite208
merge193
unify174
bring together165
consolidate145
pool122
integrate77
incorporate33
complex18
band9
conflate9
unionize8
join together8
synergize8
coalesce3
meld2
unionise1
outras traduções14
В связи с этим историческим событием, когда мы приветствуем в наших рядах нового члена, уместно, чтобы мы подтвердили нашу твердую приверженность объединяющим нас в Организации Объединенных Наций общим ценностям и повторили, что мы будем продолжать неустанно работать ради реализации надежд, связанных с Организацией.
On this historic occasion, when we are welcoming a new Member among us, it is appropriate that we reaffirm our firm commitment to the common values uniting us at the United Nations and to reiterate that we will continue to work tirelessly to realize the hopes placed in the Organization.
Для достижения этой цели невозможно представить себе другой такой механизм, как Организация Объединенных Наций, которая является универсальным форумом, объединяющим в своих стенах все государства мира, большие и малые, богатые и развивающиеся, в рамках активного партнерства с новыми субъектами на международной арене: гражданским обществом, в частности, с неправительственными организациями, прессой и другими средствами массовой информации.
In order to achieve this objective, what better forum than the United Nations — this universal arena that brings together all of the nations of the world, large and small, rich and developing, in active partnership with the new actors on the international stage: the members of civil society, notably the non-governmental organizations, the press and the media.
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
The goal now must be to unite the Dutch people.
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют.
Oceans do not so much divide the world as unite it.
Футбол мобилизует энергию и объединяет энтузиазм разных людей.
Football mobilizes energies and unites enthusiasms.
Членов Североатлантического альянса когда-то объединяла общая цель.
A common purpose once united members of the North Atlantic Treaty Alliance.
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии.
That proposal is uniting Japan's opposition parties against him.
По мнению Дюркгейма, всё, что нас объединяет, связано с духовностью.
Durkheim believed that anything that unites us takes on an air of sacredness.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов.
But attacking Israel unites Muslims, and gains Arab gratitude.
То, что нас объединяет, значительно больше, чем то, что нас разделяет.
What unites us is vastly greater than what divides us.
Достижения и стремления того либерального эксперимента сегодня объединяют египтян, поддерживающих реформы.
The achievements and aspirations of that liberal experiment today unite Egyptians who favor reform.
Хороших экономистов (и многих других хороших людей) объединяет широта образования и взглядов.
What unites the great economists, and many other good ones, is a broad education and outlook.
Что объединяет мусульман и не-мусульман, так это приверженность основным правам человека.
What unites Muslims and non-Muslims is a commitment to basic human rights.
Это та идея, которая объединяет нацию, левых и правых, в мрачном решении.
It is the kind of message that unites the nation, left and right, in grim resolve.
Это способствовало бы объединению мира против высокомерия США и новой американской военной угрозы.
Doing so would unite the world against US arrogance and the new US military threat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie