Exemplos de uso de "объявил" em russo
Тем не менее, Джокови, как Меркель, продолжает давать отпор экстремистам, и даже объявил вне закона экстремистскую группировку «Хизб ут-Тахрир».
Yet Jokowi, like Merkel, has continued to fight back against the extremists, even outlawing the extremist group Hizb ut-Tahrir.
Вдобавок Ричард объявил своего сына принцем Уэльским.
And now Richard has made his own son Prince of Wales.
Трампа объявил о своём решении с грубой бравадой.
Trump’s announcement was made with a bully’s bravado.
Когда он умер, Польский Парламент объявил минуту молчания.
When he died, the Polish Parliament observed a minute of silence.
Председатель объявил перерыв в заседании для проведения неофициальных дискуссий.
The President suspended the meeting for informal discussions.
Наконец, он выразил благодарность устным переводчикам и объявил совещание закрытым.
Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
И наконец, он поблагодарил устных переводчиков и объявил совещание закрытым.
Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
Председатель объявил перерыв в обсуждении пункта 3, которое возобновится на следующем заседании.
The President suspended discussions on item 3 until the next meeting.
Спустя пару недель после выборов Трамп уже объявил о своей первой победе.
Within weeks of the election, Trump had already claimed a victory.
Этот законник, похоже, объявил мне вендетту, а я даже не знаю почему.
This civil servant seems to have a personal vendetta against me, and I don't even know why.
Заместитель Председателя г-н Балли (Швейцария) объявил совещание закрытым 4 сентября 2002 года.
Mr. Bally (Switzerland), the Vice-Chairperson, closed the meeting on 4 September 2002.
Однако, правда жизни для политического заключенного, даже если он объявил голодовку, прямо противоположная.
But the truth of life for a political prisoner, even for one on a hunger strike, is the opposite.
Впрочем, он назвал не эту причину, когда объявил о выходе США из Парижского договора.
But this was not the reason Trump advanced for withdrawing the US from the Paris accord.
CBC объявил об открытой вакансии ведущего шоу на портале по поиску работы в сети.
The CBC has advertised a host position on a web-based job classified listing.
Госдепартамент США, в свою очередь, объявил воду "одним из основных предметов внимания внешней политики США".
The US State Department, for its part, has upgraded water to “a central US foreign policy concern.”
Кейн объявил награду в миллион долларов за Лукаса, и все гангстеры ломанулись за его головой.
Kane put a million-dollar bounty on Lucas, and all the bangers are going for it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie