Exemplos de uso de "объявленный" em russo com tradução "declare"
Мораторий на финансовые услуги, объявленный соответствующими регулятивными органами, или другие постановления регулятивного, правительственного или наднационального органа;
A financial services moratorium having been declared by appropriate regulatory authorities or any other acts or regulations of any regulatory, governmental, or supranational body or authority,
Северная Корея тоже должна вскоре объявить, будет ли она продолжать сохранять объявленный ею мораторий на испытание баллистических снарядов в начале 2003 г.
North Korea must also soon declare whether or not it will continue its declared moratorium on testing ballistic missile in early 2003.
Кроме того, с 1992 года они строго соблюдают объявленный ими мораторий на ядерные испытания и надеются развить свой потенциал до такой степени, чтобы быть уверенными в ненужности таких испытаний.
Since 1992, moreover, it has scrupulously observed a declared moratorium on nuclear testing and hopes to develop its capabilities to the point where it can be assured that such testing will not be needed.
Мы также просим их подтвердить и соблюдать объявленный ими мораторий на ядерные испытания, а также их готовность участвовать в переговорах по Договору о запрещении производства расщепляющихся материалов в рамках Конференции по разоружению.
We also ask them to reaffirm and maintain their declared moratoriums on nuclear testing and their willingness to participate in the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty.
Кроме того, с 1992 года Соединенные Штаты неукоснительно соблюдают объявленный мораторий на проведение ядерных испытаний и добиваются усовершенствования своего потенциала до такого уровня, когда можно будет гарантировать, что подобные испытания больше будут не нужны.
Since 1992, moreover, it has scrupulously observed a declared moratorium on nuclear testing and hopes to develop its capabilities to the point where it can be assured that such testing will not be needed.
Г-н Рошди (Египет) предлагает включить в рассматриваемый документ рекомендацию, согласно которой предлагаемый пункт повестки дня должен быть рассмотрен Генеральной Ассамблеей на пленарном заседании, и отмечает, что существует прецедент, когда объявленный Генеральной Ассамблеей международный год был ранее провозглашен ЮНЕСКО; в ходе аналогичной процедуры 2002 год был объявлен Международным годом культурного наследия.
Mr. Roshdy (Egypt) suggested that the document should include a recommendation that the proposed agenda item should be considered by the General Assembly in plenary session and pointed out that there was a precedent for the declaration by the General Assembly of an international year previously proclaimed by UNESCO; through a similar procedure, 2002 had been declared the International Year for Cultural Heritage.
США хочет выяснить, скрывает ли Северная Корея материалы для производства ядерного оружия до того, как рабочие Южной Кореи начнут возводить фундаменты для двух облегченных водяных ядерных реакторов, обещанных в том договоре 1994 г. Северная Корея тоже должна вскоре объявить, будет ли она продолжать сохранять объявленный ею мораторий на испытание баллистических снарядов в начале 2003 г.
North Korea must also soon declare whether or not it will continue its declared moratorium on testing ballistic missile in early 2003.
Китай, например, объявил «войну загрязнению».
China, for example, has declared a “war on pollution.”
Плутократия США объявила войну устойчивому развитию.
The US plutocracy has declared war on sustainable development.
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией.
Upticks in foreign reserves are declared a trend.
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления
In 1993 they declared the end of the armed struggle.
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну.
Look, Sieber, headquarters officially declared this a war.
Наше правительство объявило 13 сентября днем траура.
Our Government declared 13 September a day of mourning.
Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг.
In declaring war on the Taliban, US policy came full circle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie