Exemplos de uso de "обычную" em russo com tradução "general"
Traduções:
todos8644
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
outras traduções54
Твердо решивший избежать превышений сметы по программе F-15 генерал-майор Бенджамин Беллис (Benjamin Bellis) обошел стороной обычную систему подчинения и начал руководить программой так, будто она была засекречена.
Determined to avoid cost overruns, the F-15 program manager, then-Major General Benjamin Bellis, bypassed normal reporting chains and ran the program like it was classified.
Помимо механизмов текущего контроля, встроенных в обычную деятельность кадровых служб, внедрение автоматизированных инструментов облегчит контроль за выполнением планов работы старших руководителей и планов действий в области людских ресурсов, контроль на основе анализа кадровых данных, регистрируемых вспомогательными системами, и более общий дистанционный контроль.
In addition to the routine controls built into the regular processing of human resources services, more automated instruments will facilitate the monitoring of implementation of senior managers'compacts and human resources action plans, monitoring through review of the human resources data recorded in the support systems and more general remote monitoring.
Во избежание любого толкования проекта положения 2 (d) и 2 (f) как ограничивающего обычную практику держателей мандатов, касающуюся их публичных выступлений, совещание предлагает Генеральному секретарю подтвердить позицию, отраженную в комментариях, содержащихся в приложении к письму юрисконсульта от 8 февраля 1999 года на имя тогдашнего докладчика совещания Мориса Копиторна, в частности:
In order to avoid any interpretation of draft regulation 2 (d) and 2 (f) as limiting the standard practice of mandate holders in their public utterances, the meeting invites the Secretary-General to confirm the position taken in the observations attached to the letter dated 8 February 1999 from the Legal Counsel addressed to the meeting's then Rapporteur, Maurice Copithorne, namely:
Обычно для кинопоказа используют 35-миллиметровую.
Normally, film used for general exhibition is 35 millimetre.
Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
A free society recognizes two limits to economic and general inequality.
На экспресс-вкладке Разное выберите Обычный в поле Способ округления.
On the General FastTab, select Normal in the Rounding form field.
Опытные эксперты в вопросах международной торговли обычно следуют двум главным правилам.
Seasoned observers of international trade tend to follow two general rules.
Поэтому обычно доступ к этим формам и таблицам должны быть ограничены.
Therefore, in general, access to these forms and tables should be restricted.
Беспроводное соединение проигрывателя Zune обычно работает на расстоянии до 30 метров.
In general, Zune players have a range of 30 meters (roughly 98 feet).
Экосфера - общая среда, которая обычно определяется как воздух, вода или земля.
Ecosphere – The general environment, which is usually specified as being the air, water, or ground.
Это не всегда верно, но обычно, биология не может похвастать своими теориями.
It's not always true, but in general, there's not a good history of theory in biology.
Вариантов множество, но обычно проще всего отформатировать текст, применив к нему стиль.
There are many choices, but in general the best and easiest way to format text is to use a Style.
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры.
Beyond these distinct types of dishonest politicians are more general political postures.
Пользователь YouTube должен понять, что видит рекламу, а не обычный развлекательный видеоролик.
The Paid Ad needs to be distinctive to the user that this is an ad, and not general YouTube content.
Я написал книгу, "Наш Последний Век", как ученый, просто как обычный ученый.
I wrote my book, "Our Final Century," as a scientist, just a general scientist.
Обычно рекомендуется обратиться к первопричине проблемы вместо изменения правил составления очереди сервером Exchange.
A general best practice is to address the root cause of the problem instead of modifying the queuing behavior on the Exchange server.
Организация имеет членский состав трех видов: ассоциированное членство, обычное членство и пожизненное членство.
The organization has three kinds of membership: affiliates, general membership and life membership.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie