Exemples d'utilisation de "обязательным" en russe
Traductions:
tous3125
mandatory992
binding967
compulsory535
required250
obligatory139
indispensable29
imperative24
obliging1
sine qua non1
autres traductions187
Ордер является обязательным для вас, если мы принимаем его.
An Order is binding on you when we accept the Order.
Хотя образование не является обязательным, посещаемость школ составляет почти 100 процентов.
Although education is not compulsory, school attendance is almost 100 per cent.
Во-первых, преследование счастья является обязательным.
My first point is that the pursuit of happiness is obligatory.
Выполнение этих требований является обязательным условием аккредитации.
The fulfilment of these requirements is indispensable for accreditation.
Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
The second imperative is the rule of law.
Кроме того, то обстоятельство, что ни одна из стран, которые недавно были исключены из этой категории (Кабо-Верде, Мальдивские Острова) или рассматриваются в качестве кандидатов для исключения из нее (Кирибати, Тувалу, Вануату, Экваториальная Гвинея), не достигла пороговой величины индекса экономической уязвимости для исключения из категории НРС, должно служить достаточным основанием для того, чтобы этот индекс стал обязательным критерием для исключения из категории НРС.
Moreover, the trend so far whereby none of the countries that recently graduated (Cape Verde, Maldives) or were considered eligible for graduation (Kiribati, Tuvalu, Vanuatu, Equatorial Guinea) had successfully met the economic vulnerability index graduation threshold should be justification enough to make the economic vulnerability index the sine qua non criterion for graduation.
Чтобы сделать выбор значения атрибута обязательным, установите флажок Обязательный.
To require that a value be selected for this attribute, select the Mandatory check box.
Любое такое действие, предпринимаемое нами, будет обязательным для вас.
Any such action that we take shall be binding on you.
Начальное образование является обязательным для иорданцев и бесплатным в государственных школах.
Elementary education is compulsory for Jordanians and free of charge in Government schools.
" Обещание вступить в брак или совершить помолвку не делают брак обязательным.
" Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory.
Рынки фьючерсов исторически развивались в ответ на потребности участников рынка в управлении риском цены. Они являются обязательным рыночным инструментом для многих товаров.
Futures markets have evolved historically in response to market participants’ need to manage price risks, and they are an indispensable marketing tool for many commodities.
Если Индия хочет сохранить конкурентоспособность, сосредоточенность на значительном улучшении городских районов страны является обязательным условием.
If India is to maintain its competitiveness, a focus on dramatically improving the nation’s urban areas is imperative.
Просьба указать, является ли такое обучение систематическим и/или обязательным.
Please indicate whether such training is systematic and/or a mandatory requirement.
Конечно, Сан-Францисский договор сам по себе не является для КНР юридически обязательным.
To be sure, the San Francisco Treaty per se is not legally binding for the PRC.
[Если начальное образование не является обязательным и/или бесплатным, см. статью 14].
If primary education is not compulsory and/or free of charge, see especially article 14.
Начальное образование является обязательным, носит общеобразовательный характер и служит основой для получения дальнейшего образования.
Primary education is obligatory and has a general educational character and serves as a basis for further education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité