Exemplos de uso de "обязательствах" em russo com tradução "bond"
Traduções:
todos11666
obligation5622
commitment4479
liability925
undertaking240
covenant161
bond109
engagement62
mandate32
obliging2
recognizance2
outras traduções32
Чтобы ввести сведения о страховых полисах и обязательствах в договора покупки, использующие данную классификацию, установите флажок Сертификации.
To enter information about insurance policies and bonds on purchase agreements that use this classification, select the Certifications check box.
На сегодня 30-летние облигации являются самым долгосрочным долговым обязательством США.
Today, the longest maturity debt issued by the US government is the 30-year bond.
Конвертируемые обязательства включают облигации и привилегированные акции, но самая распространенная их форма – это облигации.
Convertibles include bonds and preferred shares, but most commonly take the form of bonds.
Стать создателем - это вечное обязательство, важнее, чем любая свадьба, глубже, чем любая человеческая связь.
Becoming a maker is an eternal commitment - greater than any marriage, deeper than any human bond.
Кредиторы неплатежеспособных стран также оказывались наказанными, поскольку их ценные бумаги (в основном долговые обязательства) теряли ценность.
Lenders to defaulting countries were also punished, as their instruments (mostly bonds) became worthless.
Протокол об ответственности и компенсации: обзор вариантов удовлетворения требования относительно наличия страхования, обязательств и других финансовых гарантий;
Protocol on liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees;
Конвертируемые обязательства привлекательны для инвесторов, которые ищут инвестиций с более высоким потенциалом роста, чем предлагаемый традиционными облигациями.
Convertibles are attractive to investors who are looking for an investment with greater growth potential than that offered by a traditional bond.
В истории имеется множество примеров, когда правительства выпускали долговые обязательства в ответ на чрезвычайные ситуации в стране.
Throughout history, governments have issued bonds in response to national emergencies.
С тех пор как правительство прекратило платежи по внутренним ценным бумагам, никакие государственные долговые обязательства не нашли получателей.
As the government defaulted on its domestic treasury bills, no government bonds found takers.
Участники рынка долговых обязательств начали рассчитывать «средства для восстановления» ? что получат кредиторы, если дефолтный кризис в стране начнется сегодня.
Bond-market participants naturally turn now to calculating “recovery values” – what creditors will get if countries default today.
(b) Фиксирование цены, по которой он может проводить стабилизацию (в случае с паями и акциями, но не обязательствами); и
(b) fix the price at which he may stabilise (in the case of shares and warrants but not bonds); and
В 1970-х годах уже был ограниченный выпуск коммерческими банками долговых обязательств, а также облигаций, выпущенных корпорациями, деноминированных в СПЗ.
Back in the 1970's, there was some limited issuance of SDR-denominated liabilities by commercial banks and SDR-denominated bonds by corporations.
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства.
This encourages short-side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds.
У этих инструментов есть все особенности обычных обязательств, но они поддержаны инвестициями, которые способствуют устойчивому развитию или борьбе с изменением климата.
These instruments have all the characteristics of conventional bonds, but they are backed by investments that contribute to sustainable development or the fight against climate change.
Климатические облигации обладают потенциалом, который повышает возможности различных стран и организаций в их работе по выполнению обязательств по снижению выбросов CO2.
Climate bonds have the potential to empower countries and institutions as they move toward meeting enforceable commitments to reduce CO2 emissions.
Как следствие, они ввязываются в долговые обязательства и инструменты, которые они считают - независимо от того, правильно это или нет - безопасными средствами.
As a consequence, they are crowding into bonds and debt instruments that they view, rightly or wrongly, as safe vehicles.
операций по взаимным и окончательным расчетам, связанным с различными средствами оплаты и финансовыми инструментами, включая акции, торговые облигации и прочие обязательства.
Clearance and settlement transactions based on various means of payment and financial instruments including commercial stocks and bonds and other negotiable instruments.”
Правовые вопросы и вопросы соблюдения: Протокол об ответственности и компенсации: обзор вариантов удовлетворения требования относительно наличия страхования, обязательств и других финансовых гарантий
Legal and compliance matters: protocol on liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees
В результате, покупая долгосрочные гособлигации, они действуют как дочерняя компания крупной корпорации, которая покупает долги материнской компании (выпуская краткосрочные обязательства самой себе).
So when they purchase long-term government bonds, they are acting like a subsidiary of a large corporation buying the debt of its parent company (issuing short-term liabilities to itself).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie