Ejemplos del uso de "огнестойки" en ruso

<>
Как выясняется, эти сахарные пальмы огнестойки а также, кстати, устойчивы к наводнениям. И они обеспечивают высокий доход местным жителям. These sugar palms turn out to be fire-resistant - also flood-resistant, by the way - and they provide a lot of income for local people.
Но то, что нам нужно более срочно - это архитекторы для разработки более огнестойкой системы. But what we need more urgently are architects to design a more fire-resistant system.
Для изготовления кузова должны использоваться жаропрочные и огнестойкие материалы, и его стенки должны иметь толщину не менее 10 мм. The body shall be made from heat and flame resistant materials with a minimum thickness of 10 mm.
Все крепежные приспособления, зажимы, прокладки т.д., используемые для перегородки, должны быть огнестойкими. All fixings, clips, gaskets, etc., used in conjunction with the partition shall be fire resistant.
Проверка надежности изоляции электрооборудования, замыкания на корпус и огнестойкого [взрывобезопасного] электрооборудования должна производиться каждый раз при продлении срока действия свидетельства о допущении и, кроме того, в течение третьего года начиная с даты выдачи свидетельства о допущении лицом, уполномоченным для этой цели компетентным органом. The insulation resistance of the electrical installations, the earthing and the [flameproof] electrical equipment shall be inspected whenever the certificate of approval is renewed and, in addition, within the third year from the date of issue of the certificate of approval by a person authorized for this purpose by the competent authority.
Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна - это углеродная нить, проводящая электричество. Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.
[9.3.4.2 Для изготовления кузова должны использоваться жаропрочные и огнестойкие материалы, и его стенки должны иметь толщину не менее 10 мм. [9.3.4.2 The body shall be made from heat and flame resistant materials with a minimum thickness of 10 mm.
Замыкания и соединения во всех проводах должны быть изготовлены таким образом, чтобы сохранять первоначальные электрические, механические, огнезадерживающие и при необходимости огнестойкие свойства. Terminations and joints in all conductors shall be so made as to retain the original electrical, mechanical, flame-retardant and, where necessary, fire resistant properties.
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.
Примеры используемых в настоящее время огнезащитных составов включают: не содержащие брома монтажные платы (Сони), огнезащитные составы для печатных плат на основе фосфора (Хитачи), огнестойкая пластмасса (Тошиба), не содержащие галоген материалы и низковольтные внутренние провода (Панасоник/Мацусита) (АООС Норвегии, 2003 год). Examples of alternative flame retardants processes currently being utilized include; bromine-free circuit boards (Sony), phosphorus-based flame retardants for printed circuit boards (Hitachi), flame resistant plastic (Toshiba), halogen-free materials and low-voltage internal wires (Panasonic/Matsushita) (Norwegian EPA, 2003).
Двери и переборки между пассажирскими коридорами и каютами, а также между самими каютами, двери и переборки лестниц, соединяющих более двух палуб, а также потолки и покрытия переборок и обшивка должны быть изготовлены из огнестойких материалов. Bulkheads and doors between public corridors and cabins and between the cabins themselves, bulkheads and doors of staircases connecting more than two decks, as well as ceilings and surface coatings of bulkheads and planking should be fire resistant.
Мирекс (№ КАС 2385-85-5) представляет собой белое кристаллическое вещество без запаха с температурой плавления 485°С, что делает его огнестойким. Mirex (CAS no. 2385-85-5) is a white, odourless crystalline substance with a melting point of 485°C and as such is fire-resistant.
Табличка, соответствующая образцу, приведенному ниже, должна быть прямоугольной формы и быть изготовленной из нержавеющего и огнестойкого материала размером не менее 160 х 100 мм. The plate, conforming to the model reproduced below, shall take the form of a rectangular, corrosion-resistant and fire-resistant plate measuring at least 160 mm by 100 mm.
Табличка, соответствующая образцу, приведенному ниже, должна быть прямоугольной формы и должна быть изготовлена из нержавеющего и огнестойкого материала размером не менее 160 х 100 мм. The plate, conforming to the model reproduced below, shall take the form of a rectangular, corrosion-resistant and fire-resistant plate measuring at least 160 mm by 100 mm.
Табличка, соответствующая образцу, приведенному ниже, должна быть прямоугольной формы и должна быть изготовленной из нержавеющего и огнестойкого материала размером не менее 160 мм х 100 мм. The plate, conforming to the model reproduced below, shall take the form of a rectangular, corrosion-resistant and fire-resistant plate measuring at least 160 mm by 100 mm.
" 12-1.4 Покрытия палуб, переборок и подволоков внутри жилых помещений, особенно помещений, расположенных на палубах, образующих верхние перекрытия машинных и грузовых помещений, а также пути эвакуации, должны быть изготовлены из огнестойких материалов. “12-1.4 Deck, bulkheads [wall] and ceiling coverings within accommodation spaces, especially on decks forming the upper part of machinery space and store rooms and escape routes shall be made of fire-resistant materials.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.