Exemplos de uso de "ограничение выбросов" em russo
31 декабря 2017 года: ограничение выбросов в атмосферу отдельных загрязняющих веществ с крупных установок по сжиганию.
31 December 2017: limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants.
Делегация также сообщила об усилиях, направленных на ограничение выбросов SO2 и NOx электростанциями, расположенными в восточной части страны.
It also discussed efforts to control SO2 and NOx from electric utility generating units in the eastern part of the country.
Из-за этого ограничение выбросов двуокиси углерода в одном отдельно взятом государстве могут принести ему незначительную пользу, или вообще никакой.
So national restrictions on carbon emissions provide no or little benefit at home.
Ограничение выбросов будет налагать расходы на страны-экспортеры нефти непропорционально, а также на потребителей в развивающихся странах, в которых технологии менее современные.
Limiting emissions would impose costs disproportionately on oil-exporting countries, and on consumers in emerging countries, where technology is less sophisticated.
В этой связи, по всей видимости, смоделированная ответная реакция на ограничение выбросов NOх и летучих органических соединений (ЛОС) является четко обоснованной и достоверной.
The model policy responses to NOx and volatile organic compound (VOC) controls were therefore likely to be firmly based and robust.
Издержки на ограничение выбросов парниковых газов в атмосферу в результате энергопотребления в экономике европейских стран будут меньше, что приведет к более эффективному контролю над климатическими изменениями.
European economies will face lower costs in limiting emissions of greenhouse gases from energy use, leading to more effective control of climate change.
считая, что ограничение выбросов выхлопных газов новыми дизельными двигателями, установленными на борту судов, осуществляющих судоходство на Рейне, а также контроль за ними, будет способствовать улучшению качества окружающей среды,
Considering that limitations on exhaust emissions from diesel engines newly installed on vessels used in Rhine navigation and the control of such emissions will contribute to improving the quality of the environment,
Как ожидается, настоящие правила должны обеспечить целый ряд преимуществ, включая более полное ограничение выбросов, более эффективные методы сертификации и неофициального утверждения типа и снижение расходов для изготовителей двигателей и транспортных средств.
This gtr is expected to result in a number of benefits, including: improved emissions control, more efficient certification or type approval methods, and reduced costs for engine and vehicle manufacturers.
Как ожидается, настоящие правила должны обеспечить целый ряд преимуществ, включая: более полное ограничение выбросов, более эффективные методы сертификации и неофициального утверждения типа и снижение расходов для заводов-изготовителей двигателей и транспортных средств.
This gtr is expected to result in a number of benefits, including: improved emissions control, more efficient certification or type approval methods, and reduced costs for engine and vehicle manufacturers.
Однако, опираясь на результаты этих испытаний и итоги оценки данных ПСИ, в настоящее время разрабатываются более совершенные сорбенты и технологии, которые позволят снизить расходы на ограничение выбросов Hg по сравнению с нынешней сметой.
However, based on pilot-scale tests and the results of ICR data evaluations, better sorbents and technologies now being developed will reduce the costs of Hg controls beyond current estimates.
Блага, относящиеся к этой категории, включают поддержание мира; профилактику инфекционных заболеваний; научные исследования, связанные с тропической медициной, вакцинами и сельскохозяйственными культурами; борьбу с эмиссией хлорфторуглеродов (ХФУ); ограничение выбросов углерода; и сохранение биологического разнообразия.
Goods that fall in this category include peacekeeping; prevention of contagious diseases; research into tropical medicines, vaccines and agricultural crops; prevention of chlorofluorocarbon (CFC) emissions; limitation of carbon emissions; and preservation of biodiversity.
Включение согласованных положений, касающихся неэффективных функций, и предписаний по ВВЦ в режим сертификационных испытаний (например, циклы испытаний в соответствии с ВСБМ) обеспечит более адекватное ограничение выбросов в процессе эксплуатации в самых разных условиях.
The addition of harmonized defeat strategy provisions and OCE requirements to the certification testing regime (e.g. the WHDC test cycles) will more adequately ensure that an appropriate control of emissions is achieved in-use, under a wide range of operating conditions.
Для сравнения, сметные годовые расходы на ограничение выбросов Hg в зависимости от размера электростанции лежат в большинстве случаев в пределах между затратами на камеры сгорания с низким уровнем NOx и затратами на системы избирательного каталитического восстановления (ИКВ).
In comparison, the estimated annual costs of Hg controls, as a function of plant size, lie mostly between the costs for low-NOx burners (LNBs) and selective catalytic reduction (SCR) systems.
многочисленные результаты свидетельствуют о том, что выбросы судов будут вносить все больший вклад в осаждения серы и азота в Европе, в связи с чем необходимо изучить варианты борьбы с ними; анализ чувствительности продемонстрировал, что ограничение выбросов судов является затратоэффективным;
Several results indicated that ship emissions would make an increasing contribution to European depositions of sulphur and nitrogen; ways of addressing these needed to be considered; sensitivity analysis had shown that ship emission controls were cost effective;
Другие меры по регламентации продукции, направленные на ограничение выбросов тяжелых металлов, включают программы сбора термостатов и запрет на применение бактерицидов, фунгицидов и латексной краски для внутренних работ на основе фенилмеркурацетата, поскольку все они содержат ртуть (эти программы были реализованы в Соединенных Штатах).
Other product control measures to limit emissions of heavy metals include thermostat collection programmes, and the banning of bactericides, fungicides and the interior latex paint phenylmercuric acetate, all containing mercury (these programmes have been implemented in the United States).
Вместе с тем директивным органам следует стараться по возможности включать в цены на услуги энергоснабжения внешние издержки, связанные с производством, поставкой и использованием энергии, используя для этого такие рыночные инструменты, как налоги, или такие регламентирующие меры, как ограничение выбросов веществ, загрязняющих воздушную среду.
Policy makers, however, should seek to incorporate the external costs of energy production, supply and use in the prices of energy services where possible, using market-based instruments such as taxes or regulations such as limits on airborne emissions.
В будущем ограничение выбросов SO2, образующихся на существующих энергетических установках, будет осуществляться в рамках режима ограничения загрязнения, который будет установлен на основании закона о предотвращении и ограничении загрязнения 1999 года и который позволит обеспечить реализацию директивы ЕС о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения.
In future, SO2 emissions from existing power plants will be controlled through the pollution control regime to be set up under the Pollution Prevention and Control Act 1999, which will implement the EC Integrated Pollution Prevention and Control Directive.
Европейское сообщество предложило ввести запрет на использование ГФУ-134а в новых автомобилях в период 2009-2013 годов в свете разработки технических альтернатив, а Калифорнийский совет по воздушным ресурсам предложил меры стимулирования, направленные как на ограничение выбросов ГФУ-134а, так и на повышение энергоэффективности автомобильных систем кондиционирования воздуха.
The European Community had proposed bans on HFC-134a for new vehicles after the period 2009-2013, in the light of the development of technical alternatives, and the California Air Resources Board had proposed incentives both to reduce HFC-134a emissions and improve vehicle air-conditioning fuel efficiency.
Чешская Республика осуществляет следующие меры по ограничению выбросов СОЗ (ПАУ, ПХДД, ПХДФ) из мобильных источников: удаление поглотителей, содержащих ПХДД и ПХДФ, из этилированного бензина; установление предельных значений объемов выбросов углеводородов из двигателей с искровым зажиганием и дизельных двигателей и предельных значений выбросов твердых частиц из дизельных двигателей; регулярное ограничение выбросов углеводородов.
The Czech Republic has implemented the following measures to control emissions of POPs (PAH, PCDD, PCDF) from mobile sources: elimination of scavengers containing PCDD and PCDF from leaded petrol; setting of emission limits for hydrocarbons from spark-ignition and diesel engines and particulate matter from diesel engines; regular controls of the emissions of hydrocarbons.
Цель настоящих глобальных технических правил (гтп)- включить в Глобальный регистр Соглашения 1998 года согласованные правила, которые обеспечивали бы надлежащее ограничение выбросов вне цикла испытаний двигателей большой мощности и транспортных средств большой грузоподъемности в пределах широкого диапазона режимов работы двигателей и условий окружающей среды, которые встречаются в обычных условиях эксплуатации транспортных средств.
The objective of this global technical regulation (gtr) is to establish in the Global Registry of the 1998 Agreement a harmonized regulation which ensures that off-cycle emissions from heavy-duty engines and vehicles are appropriately controlled over a broad range of engine and ambient operating conditions encountered during normal in-use vehicle operation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie