Exemplos de uso de "ограничение скорости в выходные" em russo
То есть, все, к чему приведет ограничение скорости в 130 км / ч - это снизит доход от штрафов за превышение, потому что ты превысишь скорость только на 20 км / ч вместо 40.
So all an 80-mph speed limit would do is reduce the income from speeding fines, cos you're only going to be doing 15 miles an hour over the limit rather than 25.
В гавани было ограничение скорости в три узла, и мой автомобиль был, ну, в общем, 40 лет ему.
There was a three knot speed limit in the harbour, and my car was, well, 40 years old.
Это означает, что простое ограничение скорости в черте города до 50 км/ч или меньше, а также разрешение местным властям еще больше ограничивать скоростной режим рядом со школами и в других зонах повышенной активности пешеходов позволили бы спасти множество жизней.
This means that just setting urban speed limits at 30 miles per hour or less, and allowing local authorities to reduce speed limits further around schools and other areas with high pedestrian traffic, would save many lives.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок.
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Кроме того, на правительственном уровне принято решение сделать улицу в выходные дни пешеходной.
Furthermore, a decision has been made at the government level to make the street a pedestrian zone on weekends.
Если даже мировая экономика будет придерживаться своей крейсерской скорости в 4,3% - сомнительное "если", по моему мнению - она будет оставаться на уровне ниже потенциального на протяжении восьми лет подряд, до конца 2015 года.
Even if the global economy holds at a 4.3% cruise speed - a big "if," in my view - it will remain below its trend-line potential for over eight years in a row, through 2015.
Всё, что нам надо сделать - это довести ограничение скорости до пяти километров в час повсюду.
All we have to do is lower the speed limit everywhere to five kilometers per hour.
В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде.
In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.
Я предпочту врезаться на мотоцикле на полной скорости в опору моста.
I'd rather drive a motorcycle full speed into a bridge abutment.
Вы хотите свести все в ранней вселенной, поднять ограничение скорости.
You want to bring everything into contact in the early universe, raise the speed limit.
AUD / USD открылся с гэпом вверх в понедельник, после того, как Народный банк Китая понизил норму резервного покрытия в выходные дни.
AUD/USD gapped higher on Monday, after the People’s Bank of China lowered its reserve-requirement ratio during the weekend.
Причем расход остается низким даже на скорости в 40 км в час.
It then stays constant, even at sustained speeds of up to 40 kilometres per hour.
Разумеется, ограничение скорости торговли может иметь и другие последствия, как хорошие, так и плохие.
Of course, curtailing the velocity of trading may have other effects, both good and bad.
Однако новое правительство Греции стоит на своем, в выходные в прессе Греции сообщалось, что 75% населения Греции согласны с позицией премьер-министра Ципраса и его команды на этой встрече, и похожее значение необходимо новому премьер-министру для того, чтобы получить желаемое.
However, the new Greek government is standing firm, over the weekend Greek newspapers reported that 75% of the Greek people agree with new PM Tsipras and co’s tough stance at these meetings, and a similar number expected the new PM to succeed in getting what he wants.
Док, после того, как вас сбросят с моста на скорости в 80 миль, вы не впустите в дом даже счастье без полного личного досмотра.
Doc, once you've been driven off a bridge at 80 miles an hour, somehow you don't invite happiness in without a full body search.
Вы начинаете с персонализированной информации где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти.
So you start with the personalized data where the speed limit on the road that you are at that point is 25, and, of course, you're going faster than that.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie