Exemplos de uso de "ограниченная взаимозаменяемость" em russo
Обеспечить взаимозаменяемость серверов можно с помощью группы обеспечения доступности баз данных, созданной на основе нескольких серверов Active Directory.
You can achieve site resilience by spanning a DAG across multiple Active Directory sites.
Примитивные аэронавигационные исследования, а также ограниченная доступность двигателей и использованные в то время материалы неизбежно приводили к похожести разрабатываемых моделей.
The raw aeronautical research, in combination with the limited availability of engines and the prevailing materials of the time, necessarily imposed the commonalities on the designs.
Важно включить в проект конвенции преамбулу, представленную в рабочем документе WP.110, поскольку в ней поясняется, к чему на самом деле стремится международное сообщество: свобода выбора и взаимозаменяемость средств связи и соответствующие технологии в той мере, в какой выбранные средства позволяют достичь целей соответствующего законодательства в данной области.
It is important to include the preamble presented in the working document WP.110 in the draft Convention since it explains what the international community is actually looking for: freedom of choice and medium interchangeability and relevant technology, to the extent that the selected means allow for the objectives of the relevant legislation in this area to be reached.
Совместное совещание пришло к выводу, что такие вопросы, как упрощение пересечения границ, пограничный контроль, взаимозаменяемость и взаимное признание подвижного состава и обслуживающего персонала, относятся к кругу ведения правительств.
The Joint Meeting considered that issues such as border crossing facilitation, frontier controls, interoperability and mutual recognition of rolling stock and personnel were issues that lie within the Government's competency.
Это ограниченная версия Личного кабинета трейдера, в которой доступна основная информация по вашим счетам:
This is a reduced version of your trader’s Live Account, which though includes the major information on your accounts:
Этим обзором были охвачены следующие вопросы: взаимозаменяемость воздушных средств; совместные инспекции воздушных перевозчиков; общие нормативы профессиональной подготовки для персонала авиационных служб; обеспечение максимально возможного уровня безопасности, эффективности и гибкости операций воздушного транспорта; общие стандартные оперативные процедуры и руководство для авиационных служб.
The areas covered include interoperability of air assets; joint air carrier inspections; common training standards for aviation staff; ensuring safe, efficient and responsive air transport operations to the highest degree possible; and common aviation Standard Operating Procedures and manuals.
Итак, что же победит – американская интерпретация свободы слова, основанная на классическом либерализме, или ограниченная и искаженная интерпретация Эрдогана?
So whose vision is going to win out? America’s classically liberal interpretation, or Erdogan’s constrained, desiccated one?
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии.
It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.
У маршрутизаторов ограниченная дальность вещания. Этот показатель зависит от устройства.
Routers have a limited broadcast range, although this varies from device to device.
Ограниченная производительность: беспроводная точка доступа 2,4 ГГц 802.11 N или 802.11 AC.
Limited performance: Wireless – 2.4 GHz 802.11 N or 802.11 AC wireless access point
ограниченная Европа уязвима перед неразрешенными региональными конфликтами и проблемами глобализации.
a parochial Europe is vulnerable to unsettled regional conflicts and to globalization's challenges.
Мы также должны осознавать, что война с Ираком, даже ограниченная война, может основательно нарушить международный поток товаров, услуг и инвестиций, на которых сейчас зиждется наша мировая экономика.
We must also recognize that a war with Iraq, even a limited war, could profoundly disrupt the international flow of goods, services, and investments upon which our global economy now rests.
Потому что и ограниченная демократия, и панибратский капитализм процветают там, где институционная структура неразвита или коррумпирована.
For illiberal democracy and crony capitalism flourish where the institutional framework is lacking or corrupted.
Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья".
The universe presented by organized religions is a poky little medieval universe, and extremely limited."
В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех:
In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie