Ejemplos del uso de "огромна" en ruso
Traducciones:
todos3391
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
otras traducciones12
Однако разница в оплате труда огромна, и, следовательно, более низкие розничные цены надо ожидать в менее богатых городах и странах, и более высокие - в более богатых.
Yet wages are vastly different and hence we expect lower retail prices in poorer cities and countries than in richer ones.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Now again, the empathy that the players have when they create the content is tremendous.
Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна.
This represents a tragedy that is as avoidable as it is immense.
Риски огромны, но компенсация: экономическая, гуманитарная, мотивационная - также огромна.
The risks are massive, but the pay-off - economic, humanitarian, motivational - it's absolutely huge.
Политическая, экономическая и финансовая стоимость ренационализации будет огромна;
The political, economic, and financial costs of renationalization would be enormous;
Экономическая и социальная нагрузка на такие страны, как Иордания, Турция, Ливан и Пакистан, которых просят приютить как можно больше беженцев, огромна.
The economic and social burden on countries such as Jordan, Turkey, Lebanon, and Pakistan, all of which are being asked to house large numbers of refugees, is immense.
Уровень накопления в Мексике незначителен, но потребность страны в инвестициях огромна.
Mexico saves little, but its investment needs are huge.
Они пользуются правом найма и увольнения «за закрытыми дверями», выборы руководства проводятся без голосования, «всеобщим одобрением», взносы собираются ими в обязательном порядке и расходуются бесконтрольно, а их политическая власть огромна.
They enjoy “closed shop” hiring and firing prerogatives, leadership elections by acclamation, mandatory dues without transparency, and immense political power.
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна.
So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste.
Этот кризис показал, что потребность в достаточно капитализированных государственных институтах огромна.
This crisis has shown that the need for adequately capitalized public institutions is enormous.
Но если вы дадите людям 15 евро, чтобы они потратили их на своих коллег, они будут лучше работать вместе, и выгода от такого вложения денег будет огромна.
But when you give them 15 euro to spend on their teammates, they do so much better on their teams that you actually get a huge win on investing this kind of money.
Моя боль огромна, и я ношу ее с собой каждый день.
My pain is enormous and I carry it with me every day.
И действительно, эмоциональная и интеллектуальная польза от этого огромна: [усваиваются] принципы лидерства, обучения и подготовки, [растёт] чувство приверженности, ответственности, щедрости и преданности другим, [и появляется желание] индивидуального вклада в достижение общей цели.
So, the emotional and intellectual profits are huge - the acquisition of leadership, teaching and training principles, the sense of commitment, responsibility, generosity and dedication to others, and the individual contribution to achieve great collective goals.
Отдача же огромна, как в плане здоровья, так и в плане экономического роста.
The payoff is enormous, both in terms of health and in terms of economic growth.
Наша зависимость от видов топлива, которые приводят к выбросам углекислого газа, более чем просто огромна.
Our dependency on carbon-emitting fuels is more than enormous.
Политическая, экономическая и финансовая стоимость ренационализации будет огромна; распада ЕС боятся во всем мире не зря.
The political, economic, and financial costs of renationalization would be enormous; an EU collapse is feared around the world for good reason.
Однако цена этих действий правительства огромна - колоссальный фискальный дефицит, поставивший под угрозу экономический рост в будущем.
But the cost is enormous: a colossal fiscal deficit that jeopardizes future growth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad