Exemplos de uso de "огромный" em russo com tradução "tremendous"
Traduções:
todos3786
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
outras traduções407
Это огромный шаг к прозрачности и подотчётности международной помощи.
This is a tremendous leap forward in transparency and accountability of aid.
У меня IQ выше среднего, и огромный дар убеждения.
I have an above average IQ and tremendous powers of persuasion.
Кроме того, они должны дать огромный прирост рыночной стоимости капитала.
They should leave a tremendous margin of gain as well.
Огромный прогресс был достигнут в области промышленности, техники, науки и медицины.
Tremendous advances were made in the fields of industry, technology, science and medicine.
Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост.
India, starting a little bit later, but in 1990, begetting tremendous growth.
Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс.
The country made the safe acceleration of the approval process a high priority, and tremendous progress has followed.
Когда они прибыли, существовал огромный интерес к переводу этой мудрости на европейский язык.
And when they arrived there was tremendous interest in translating this wisdom into a European language.
Это, бесспорно, представляет собой огромный шаг вперед — однако шаг, сделанный за счет реализуемости акций.
It undoubtedly represents tremendous improvement — improvement, however, at the expense of marketability.
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him his first tremendous prestige?
Он сочетал свой огромный опыт компьютерщика со способностями прожжённого мошенника "вежливо" уговорить на что угодно.
He combined the tremendous skills of a geek with the suave social engineering skills of the master criminal.
На этой неделе мы празднуем огромный прогресс, который был достигнут в борьбе с ВИЧ и СПИДом.
This week, we celebrate the tremendous progress that has been made in the struggle against HIV and AIDS.
Если не появятся новые методы лечения, огромный прогресс, сделанный миром в борьбе с малярией, окажется трагически недолгим.
Unless new treatments become available, the tremendous progress that the world has made against malaria will have been tragically short-lived.
В 2008 году СГООН отметила, что огромный успех в области сокращения масштабов бедности в стране был достигнут без какого-либо серьезного усиления неравенства111.
In 2008, UNCT noted that the tremendous success in poverty reduction in the country has been accomplished without a major increase in inequality.
Отчасти движущей силой глобализации является огромный и стремительный прогресс в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), и молодые люди нередко оказываются среди тех, кто первыми пользуется результатами их внедрения.
Globalization is powered in part by tremendous and rapid advances in information and communication technologies (ICT), and young people are often among the first to take advantage of their introduction.
Было высказано мнение, что огромный рост числа пользователей Web-сайтов Организации Объединенных Наций, которые в январе 2000 года зарегистрировали свыше 20 млн. посещений, является подтверждением большого успеха этой инициативы.
The view was expressed that the tremendous growth in the use of the United Nations web sites — which had over 20 million hits in January 2000 — was evidence of the great success of the initiative.
Еще не используется огромный потенциал региональных и субрегиональных организаций, географическая и культурная близость которых может очень помочь делу точного определения и анализа проблемы, поиска реальных решений, разработке эффективных последующих мер.
There is tremendous potential yet to be tapped in regional and subregional organizations, whose physical and cultural proximity can help tremendously to accurately identify and analyse the problem, to forge workable solutions, and to devise effective follow-up measures.
И пока имеются климатические и ресурсные проблемы, мы находимся на пороге технологической революции, которая имеет огромный потенциал для увеличения производительности и большего процветания, наряду с затруднительным положением для рынка труда и занятости.
While there are climate and resource constraints, we are still at the beginning of a technological revolution that holds tremendous potential for higher productivity and greater prosperity, along with challenging implications for labor and employment.
Он соблюдал конституцию и проводил выборы, но это не делало его демократическим правителем, при этом он был неспособен вывести свою страну из ужасной отсталости, несмотря на ее огромный потенциал для экономического развития.
He maintained a constitution, and held elections, but this did not make him a democratic ruler, nor was he able to extricate his country from appalling backwardness despite its tremendous potential for economic development.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie