Exemplos de uso de "одинаковый взгляд" em russo
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.
I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
The same cause does not always give rise to the same effect.
Сильное понижение цены сырой нефти вызвало одинаковый рост длинных и коротких позиций. В итоге, величина чистых позиций за неделю осталась неизменной.
The big move lower in crude oil triggered an equal rise in both long and shorts which left the net position unchanged on the week.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Тела свечей и их тени не всегда могут иметь абсолютно одинаковый размер. Свечи могут даже не следовать прямо друг за другом.
The bodies or wicks do not have to be exactly the same size or even in consecutive order.
Подобные сделки должны быть оформлены как только появляется отличительный («индикативный») обменный курс на финансовых информационных системах, который, включая спред Компании, либо аналогичен приказу заказчика, либо указывает одинаковый объем потери, заявленной Заказчиком.
A transaction of that nature shall be executed as soon as the distinctive ("indicative") exchange rate is found on the financial information systems which, including the Company's spread, is either identical to the order given by the customer, or indicates an identical amount of loss declared by the customer.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету.
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Две свечи имеют одинаковый размер, поэтому они напоминают собой пинцет; здесь можно пренебречь разницей между свечами в несколько пунктов.
As the two wicks have the same height, it appears as a pair of tweezers; a discrepancy of a few pips is acceptable.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель.
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый тип развертки.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same interlacing.
У этих Страниц одинаковый адрес (если у них есть физическое местонахождение).
Your Pages have the same address, if they have physical locations
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый профиль.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same profile.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый битрейт.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same bitrate.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий.
To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie