Exemplos de uso de "одиночного" em russo com tradução "single"
При вызовах одиночного объекта, например, newMeRequest, возвращается JSONObject.
Single object calls such as newMeRequest return a JSONObject.
должен иметь диаметр не менее 460 мм при использовании системы одиночного разряжения;
must be at least 460 mm in diameter with a single dilution system;
При использовании одиночного разрежения проба из смесительного канала подается в систему отбора проб твердых частиц.
When using single dilution, a sample from the dilution tunnel is transferred to the particulate sampling system.
В контексте предпринимательских групп вопрос о финансировании после открытия производства связан с рядом проблем, отличающихся от тех, которые возникают в случае одиночного предприятия.
In the enterprise group context, the question of post-commencement finance raises a number of issues that are different to those arising in the case of a single enterprise.
" 4/Суммарную величину максимальной силы света для комбинации двух или более огней получают путем умножения значения, предписанного для одиночного огня, на 1,4.
" 4/The total value of maximum intensity for an assembly of two or more lamps is given by multiplying by 1.4 the value prescribed for a single lamp.
" 2/Общее значение максимальной силы света для двух или более огней в сборе указывается посредством умножения значения, предписанного для одиночного огня, кроме огней категорий 2а, на 1,4.
" 2/The total value of maximum intensity for an assembly of two or more lamps is given by multiplying by 1.4 the value prescribed for a single lamp, except for category 2a.
по ширине: для одиночного огня исходный центр должен лежать в продольной средней плоскости транспортного средства, либо ближайший к этой плоскости край освещающей поверхности должен находиться на расстоянии не более 250 мм от этой плоскости;
in width: for a single lamp the centre of reference shall be in the median longitudinal plane of the vehicle; or the edge of the illuminating surface which is nearest to that plane shall be not more than 250 mm away from it;
27 октября 1993 года, после того как его застали в момент переговоров с заключенным, находящимся в соседней камере, он был переведен из своей камеры в другую одиночную камеру в целях проведения допроса в условиях одиночного заключения.
He was moved from his cell to another single cell on 27 October 1993 for the purpose of interrogation in solitary confinement after he had been caught talking with another detainee in an adjacent cell.
когда включены все источники света- максимальные допустимые значения силы света для одиночного огня могут быть превышены при условии, что на нем отсутствует маркировка в виде буквы " D " и не превышаются максимально допустимые показатели силы света для комбинации из двух или более огней ".
when all light sources are illuminated the maximum intensity specified for a single lamp may be exceeded provided that the single lamp is not marked AD @ and the maximum intensity specified for an assembly of two or more lamps is not exceeded.
В том случае если комбинация двух огней, имеющих одно и то же значение, рассматривается в целях установки на транспортном средстве в качестве " одиночного огня ", сила света такой комбинации огней должна соответствовать требуемым минимальным значениям силы света при несрабатывании одного из огней, причем сила света всех огней, взятых вместе, не должна превышать максимальных допустимых значений.
When an assembly of two or more lamps having the same function is deemed to be, for the purpose of installation on a vehicle, a " single lamp ", this assembly shall comply with the minimum intensity required when one lamp has failed, and, all the lamps together shall not exceed the admissible maximum intensity.
Одиночный символ, представляющий событие протокола.
Single character that represents the protocol event.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
Successful innovation is not a single breakthrough.
Мужчина 50 лет, одиночная колотая рана правого предплечья.
Male, 50, single stab wound to the upper right arm.
Одиночный символ, указывающий начало, середину или завершение подключения.
Single character that represents the start, middle, or end of the connection.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества.
And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie