Exemplos de uso de "одно из двух" em russo

<>
Иначе одно из двух придётся обновить, правда? If not, one or the other needs upgrading, isn't it?
Произойдет одно из двух событий: One of two things will happen:
И это означает одно из двух: And this tells me one of two things.
Вы должны выбрать одно из двух. You have to choose either option A or option B.
И тогда произойдет одно из двух. And then one of two things will happen.
Эта ошибка может иметь одно из двух значений. This may mean one of two things:
Содержат одно из двух значений, например 200 или 250 Contain one of the two values, such as 20 or 25
Одно из двух положений ISOFIX должно обеспечиваться на втором ряду сидений. One of the two ISOFIX positions shall be installed at the second seat row.
Ни одно из двух предложений обсуждаемых за столом не имеет смысла. Neither of the two proposals on the table makes sense.
Вы можете выбрать одно из двух предложенных расписаний для своей подписки. Your subscription will follow one of two schedules.
Чтобы убедиться, что политика адресных книг успешно создана, сделайте одно из двух. To verify that you've successfully created an ABP, use either of these procedures:
Чтобы убедиться, что вы успешно удалили политику адресных книг, сделайте одно из двух. To verify that you've successfully removed an ABP, use either of these procedures:
Значения "Да" и "Нет", а также поля, содержащие только одно из двух значений. Yes and No values and fields that contain only one of two values.
Затем на основании сообщений, которые вы услышите, выполните одно из двух следующих действий: Then, based on the audible feedback you hear, perform one of the following two actions:
Содержат одно из двух заданных значений, например 02.02.2006 или 03.02.2006 Contain one of two values, such as 2/2/2006 or 2/3/2006
Если сенсору Kinect не удалось самому исправить проблему, появится одно из двух сообщений об ошибке. In the event it can't correct itself, you'll see one of two error messages for the Kinect sensor.
Но когда им предлагали выбрать одно из двух, они значительным большинством отдавали предпочтение участию в общем рынке. If forced to choose, they preferred single-market membership by large majorities.
Они сопряжены с таким серьезным риском и предлагают столь заманчивые перспективы, что со временем обычно случается одно из двух. They entail so much risk and offer such promising prospects that, in time, one of two things usually happens.
Зеленый индикатор на кнопке питания консоли Xbox 360 мигает в том случае, когда консоль выполняет одно из двух следующих действий. The green light on the power button of the Xbox 360 console flashes when the console performs the following two actions:
За несколько месяцев перед выборами, ни одно из двух основных политических направлений, ни консервативное, ни реформистское, ещё не определилось с кандидатом. A few months before the election, neither of the two main political currents, conservative and reformist, has settled on its candidate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.