Exemplos de uso de "однородный" em russo com tradução "uniform"

<>
Однако потенциал далеко не однороден. But the potential is far from uniform.
Но бум совсем не однороден. But the boom is not uniform.
И она увидела, что если нет воспаления, скан выглядит однородно серым. And she saw that if there is no inflammation then the scan is a uniform gray.
Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and
Ag- это максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm. Ag is the maximal uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm.
При калибровке фисташковые орехи в скорлупе должны быть достаточно однородными по размеру. When sized, inshell pistachio nuts shall be fairly uniform in size.
Теперь правящая группировка является однородной, единодушной и скорее всего неспособной на любую серьезную переработку политики. Now, the ruling group is uniform, unanimous, and most likely unfit for any serious revision of policy.
Кроме того, вишни и черешни высшего сорта должны быть однородными по окраске и степени зрелости. In addition, cherries in the " Extra " Class must be of uniform colouring and ripeness.
Под термином " партия " подразумевается количество раннего или продовольственного картофеля, который является однородным с учетом следующих характеристик: A " lot " is a quantity of early or ware potatoes which are uniform as concerns the following characteristics:
Однако в то же самое время такая реакция намного менее однородна и очевидна, чем полагают многие наблюдатели. At the same time, however, that reaction is much less uniform and clear-cut than many observers believe.
В период своего расцвета католицизм обладал довольно децентрализованной системой под влиянием автономных епископов с однородной системой убеждений. Catholicism in its heyday combined a fairly decentralized administration, under the sway of stand-alone bishops, with a uniform set of beliefs.
Сушеные томаты высшего сорта должны быть одинаковыми по форме и внешнему виду и иметь положительно однородную окраску. In “Extra” Class, dried tomatoes must be similar in shape and appearance, with a distinct uniform colour.
Сушеные персики высшего сорта должны быть одинаковыми по форме и внешнему виду и иметь положительно однородную окраску. In “Extra” Class, dried peaches must be similar in shape and appearance, with a distinct uniform colour.
В случае укладки в пучках или жгутах каждая упаковка должна быть однородной (по количеству луковиц или весу нетто). In the case of presentation in bunches or strings, each package must have uniform characteristics (number of bulbs or net weight)
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять из продуктов одного и того же происхождения, разновидности, качества и размера. The contents of each package must be uniform and contain only produce of the same origin, variety or commercial type, quality and size.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из ядер орехов пекана одинакового происхождения (факультативно), качества и калибра. The contents of each package must be uniform and contain only pecan kernels of the same origin (optional), quality and size.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из черники или голубики одного и того же происхождения и качества. The contents of each package must be uniform and contain only bilberries or blueberries of the same origin and quality.
307 Данная позиция может использоваться только для однородных смесей, содержащих нитрат аммония в качестве основного ингредиента в следующих предельных концентрациях: 307 This entry may only be used for uniform mixtures containing ammonium nitrate as the main ingredient within the following composition limits:
SETI не подразумевает существование внеземной цивилизации, она лишь отмечает эту возможность, если не вероятность, в этой огромной вселенной, которая кажется весьма однородной. SETI doesn't presume the existence of extra terrestrial intelligence; it merely notes the possibility, if not the probability in this vast universe, which seems fairly uniform.
Значения однородной деформации и поперечного сужения для судостроительной стали, имеющей предел текучести ReH не более 355 Н/мм ?, берется из нижеследующей таблицы: The values of uniform strain and the necking for shipbuilding steel with a yield stress ReH of not more than 355 N/mm ² shall be taken from the following table:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.