Sentence examples of "оживают" in Russian

<>
И наблюдал, как мои работы оживают. And I saw my work come alive.
В этих историях роботы обычно думают, что они люди. И они в некотором роде оживают. In these stories, robots often think that they're human, and they sort of come to life.
Дрожжи оживают и начинают есть сахара, создавая углекислый газ и спирт, по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб. The yeast comes alive and starts eating the sugars, creating carbon dioxide and alcohol - essentially it's burping and sweating, which is what bread is.
И вдруг мои картины ожили. And, all of a sudden, my paintings came alive.
Стоит увидеть, как наш любимый Брахиозавр оживает. Just to see our beloved Brachiosaurus come to life.
В эти недостающие часы целый потусторонний мир оживает. During those missing hours a whole other world comes alive.
В ту же ночь все экспонаты в этом музее начали оживать. On that night, everything in this museum came to life.
В город Блюбелл, который оживает прямо на глазах. Into the town of bluebell, which comes alive before your eyes.
И что, ты бросаешь рисунок в огонь, и кошмар какого-нибудь писающего в кровать мальца оживает? So, what, you toss it in the fire, and some bedwetter's horror show comes to life?
Импрессионисты вновь оживут, когда хранители музея будут подробно описывать техники, которые такие художники как Моне и Матисс использовали для создания своих шедевров. The Impressionists will come alive as the curator’s describe the techniques which artists like Monet and Matisse used to create their paintings.
Впервые на экране комикс оживал, ничуть не стесняясь своей графической природы, а не притворялся "настоящим" фильмом. It was the very first time comics came to life on the screen, not a bit ashamed of their illustrational nature, and without pretending to be a “real” film.
Каждый предмет в опере оживает и огромные музыкальные инструменты, как канделябры занимают всю сцену. Они выглядят, как канделябры, но, на самом деле, это музыкальный инструмент-робот. Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument, like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier, but it's actually a robotic music instrument.
Твой фильм оживает на пару мгновений, когда актёры вдыхают в него жизнь, но потом он вновь умирает, упакованный в коробки с плёнкой. Your film might come to life for a moment or two when your actors breathe life back into it, But then it dies again, buried in film cans.
Видите ли, обычно художники работают самостоятельно и замкнуто, а потом выставляют картины в галереях. Но тут картина оживала на глазах, и со мной работали ещё несколько художников. You know, normally you work in isolation, and you show at a gallery, but here, the work was coming alive, and it had some other artists working with me.
Rosetta останется на ее орбите и будет наблюдать за тем, как комета оживает, приближаясь к солнцу — ближе всего к нему она окажется в середине августа. Rosetta will remain in orbit, watching the comet come to life as it approaches the sun, reaching its closest point in mid-August.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться. When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.