Sentence examples of "ожидают" in Russian
Translations:
all5049
expect3563
wait293
look forward267
anticipate254
await239
pending176
pend176
be in store2
look forward to1
other translations78
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев".
Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Казахские компании с нетерпением ожидают участия в разработке нефтяных месторождений и в сооружении линий электропередач, нефтепроводов, дорог и зданий.
Kazakh companies are looking forward to participating in developing oil fields and in the construction of electricity transmission lines, pipelines, roads and houses.
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства.
In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
Удаление запроса предложения из списка запросов предложений, которые ожидают тендерных предложений.
Delete a request for quotation from the list of requests for quotations that are awaiting bids.
Появляется сообщение о том, что данные на другой консоли ожидают передач.
I'm getting a message saying there are uploads pending on another console.
Германия и Нидерланды ожидают, что решение о продлении на период в 12 месяцев действия резолюции 1413 (2002) Совета Безопасности будет принято к концу ноября, с тем чтобы должным образом были соблюдены требования национальных парламентов.
Germany and the Netherlands are looking forward to a prolongation, for a period of 12 months, of Security Council resolution 1413 (2002) to be adopted by the end of November in order to fulfil the national parliamentary requirements in due course.
Однако чуть больше половины опрошенных ожидают улучшения в наступающем году.
Still, a little more than half anticipated improvement over the coming year.
Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда.
Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial.
Элементы на другой консоли для этой игры или приложения ожидают передачи
Items on another console are pending uploaded for this game or app
Придя к выводу, что мы не можем провести всеобъемлющий обзор мандатов, первоначально предусмотренный на Всемирном саммите 2005 года, Соединенные Штаты Америки ожидают возможности рассмотреть более ограниченные и целенаправленные альтернативы на первом заседании возобновленной шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Having concluded that we cannot conduct the comprehensive review of mandates originally contemplated in the 2005 World Summit, the United States looks forward to taking up the opportunity to consider more limited and focused alternatives in the first resumed meeting of the sixty-third session of the General Assembly.
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам.
However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans.
Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей.
Potentially catastrophic consequences await, not just for polar bears, but for millions of people.
Было подписано в общей сложности 303 договора купли-продажи, еще 132 договора ожидают подписания.
A total of 303 sales contracts had been signed, with an additional 132 pending signature.
Действительно, все ожидают исхода дела в США.
Indeed, everyone is waiting to see what happens in the US.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert