Exemplos de uso de "оказала поддержку" em russo

<>
Traduções: todos53 give support16 outras traduções37
Династия Цин оказала поддержку яростному антихристианскому движению Боксеров. The Qing dynasty threw its support behind the Boxers, a violent anti-Christian group.
Но даже Латинская Америка не объединяется за него (Бразилия не оказала поддержку), не говоря уже о развивающихся странах; But even Latin America is not unifying behind him (Brazil has not been supportive), let alone other developing countries;
ИКАО оказала поддержку АСГА в проведении семинара (Рабат, февраль 1999 года), посвященного созданию системы связи, навигации и наблюдения/организации воздушного движения. ICAO supported an ACAC seminar on the implementation of communications, navigation and surveillance/air traffic management systems (Rabat, February 1999).
Миссия Организации Объединенных Наций в Непале оказала поддержку правительству в этой деятельности и обменивается информацией о безопасном хранении мин и обнаружении и обезвреживании мин. The United Nations Mission in Nepal (UNMIN) had supported the Government in that action, and was sharing information on safe storage and mine clearance.
Рабочая группа разработала механизмы и принципы программ реинтеграции; оказала поддержку в разработке и реализации проекта и обеспечила усиление взаимодействия и координации на региональном уровне. The Working Group has developed tools and guidelines for the reintegration programme; supported project design and implementation; and strengthened partnerships and coordination at the regional level.
Как это ни странно, именно Америка, давний защитник Саудовской Аравии, оказала поддержку шиитам, свергнув Саддама Хуссейна и приведя шиитские партии к власти в Ираке. Ironically, it is America, Saudi Arabia's longtime protector, which made Shia empowerment possible by overthrowing Saddam Hussein and bringing Shiite parties to power in Iraq.
МОТ оказала поддержку в организации профессионального обучения путем осуществления ряда проектов, включая проект создания центра переподготовки кадров в Шейх-Халифе и Палестинскую программу занятости. ILO supported vocational training through the implementation of a number of projects, including the establishment of the Sheikh Khalifa vocational rehabilitation centre and the Palestinian employment programme.
ФАО также оказала поддержку женщинам в ведении огороднического и загородного хозяйства и предоставила техническую помощь для организации комплексной борьбы с сельскохозяйственными вредителями и птичьим гриппом. FAO also supported the development of backyard gardening and cottage industries for women, and provided technical assistance in integrated pest management and for avian influenza preparedness and response.
ВОЗ также оказала поддержку сектору психического здоровья путем проведения учебных занятий, создания семейных групп на Западном берегу и в Газе и укрепления информационно-справочных систем министерства. WHO also supported the mental health sector through training, establishing family groups in both the West Bank and Gaza, and strengthening the Ministry's referral and information systems.
МПП оказала поддержку НЕПАД в разработке стратегии по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и принятию чрезвычайных ответных мер в рамках меморандума о взаимопонимании, заключенного МПП и секретариатом НЕПАД. WFP has supported NEPAD in developing a strategy on emergency preparedness and emergency response within the framework of a memorandum of understanding between WFP and the NEPAD secretariat.
ВОЗ оказала поддержку в создании Медицинского информационного форума, задача которого заключается в укреплении потенциала рабочих групп сектора здравоохранения в области принятия решений и концентрации усилий на сборе медицинских данных. WHO supported the establishment of the Health Inforum, aimed at supporting decision-making capacities of the health sector working groups and focusing on the collection of health data.
ФАО оказала поддержку проекту под названием «Учет гендерных аспектов в деле развития и освоения водных ресурсов в регионе Средиземноморья» (ГЕВАМЕД), который координируется Средиземноморским агрономическим институтом Бари и финансируется Европейской комиссией. FAO supported a project on “Mainstreaming gender dimensions into water resources development and management in the Mediterranean region (GEWAMED)”, coordinated by the Mediterranean Agronomic Institute of Bari and financed by the European Commission.
ПРООН содействовала укреплению потенциала национальных комиссий по правам человека (Азербайджана, Эфиопии, Мальдивских Островов, Непала и Руанды) и оказала поддержку в осуществлении ряда национальных планов действий в области прав человека (Кабо-Верде и Молдова). UNDP helped to build the capacity of national human rights commissions (Azerbaijan, Ethiopia, Maldives, Nepal and Rwanda) and supported a number of national human rights action plans (Cape Verde and Moldova).
Программа помощи палестинскому народу ПРООН оказала поддержку в подготовке руководства по стратегическому планированию развития округа и стратегического плана развития для города Дженина, основываясь на данных диагностических исследований и результатах экспертиз, проведенных в этом округе. The UNDP Programme of Assistance to the Palestinian People supported the preparation of a comprehensive district strategic development planning manual and a strategic development plan for the town of Jenin on the basis of several diagnostic studies and assessments in the district.
Кроме того, совместно с Фондом мира Гои ЮНЕСКО оказала поддержку в проведении Международного конкурса эссе для молодых людей 2007 года по теме «Роль средств массовой информации и информационно-коммуникационных технологий в создании мирной обстановки на планете». UNESCO also joined with the Goi-Peace Foundation to support the 2007 International Essay Contest for Young People on the theme “The role of media and information and communication technologies in building a peaceful world”.
ВОЗ оказала поддержку министерству здравоохранения в создании и организации работы тематических групп по вопросам репродуктивного здоровья, питания и психического здоровья в целях содействия и координации деятельности поставщиков услуг, давая советы, рекомендуя первоочередные направления работы и обмениваясь информацией. WHO supported the Ministry of Health in establishing and operating thematic groups on reproductive health, nutrition and mental health, to facilitate and coordinate activities of care providers, providing advice, recommending priorities and exchanging information.
В Камеруне ПРООН оказала поддержку в создании государственных интернетовских сетей, а в Египте при активном содействии со стороны добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) — в налаживании работы общинных центров, где малоимущие граждане могут получить ценный доступ к информации. In Cameroon, UNDP has supported the creation of public Internet hubs, and in Egypt, the United Nations Volunteers (UNV) played an instrumental role buttressing UNDP support to community centres through which underserved communities gain valuable access to information.
Кроме того, Организация Объединенных Наций оказала поддержку принятию эффективных мер по ликвидации последствий нашествия саранчи, наводнения и землетрясений, предоставила помощь в борьбе с материнской смертностью, малярией и полиомиелитом, а также способствовала резкому ускорению темпов разведки минных полей и разминирования. In addition, the United Nations has supported effective responses to locust infestation, flooding and earthquakes, and has assisted in the fight against maternal mortality, malaria and poliomyelitis, as well as in the rapid acceleration of mine surveying and clearance.
Опираясь на опыт проведения в Бангладеш и Малайзии учебных занятий на уровне общин, включая обмен опытом, Региональная инициатива ПРООН в 2006 году оказала поддержку в проведении учебных занятий по вопросам принятия решений с женщинами коренных народов из Мьянмы и Филиппин. As a follow-up to community-based training held in Bangladesh and Malaysia, including sharing/exchange of experiences, in 2006, the UNDP regional initiative supported skills training in decision-making for indigenous women from Myanmar and the Philippines.
Кроме того, Программа развития Организации Объединенных Наций оказала поддержку Департаменту тюрем в деле организации курса подготовки инструкторов по правам человека для 20 высокопоставленных должностных лиц, и сейчас ей адресована просьба выделить эксперта, который возглавил бы школу для сотрудников пенитенциарной системы. The United Nations Development Programme also supported the Prisons department in the Training of Trainers'course in Human Rights for 20 senior officers and its assistance has now been requested for an expert to head the Prisons Training School.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.