Exemplos de uso de "оказывая давление" em russo

<>
никто ничего не делает в отношении Дарфура, так что подвергать опасности поставку суданской нефти, оказывая давление на режим в Хартуме, кажется бесполезным. no one is doing much about Darfur, so to jeopardize the supply of Sudanese oil by pushing the regime in Khartoum appears futile.
Тем не менее, международное сообщество могло бы играть более конструктивную роль, чем оно играло до сих пор, оказывая давление на обе стороны, чтобы принять независимый пересчет голосов. Still, the international community can play a more constructive role than it has until now by pressing both sides to accept an independent recount.
В нефинансовом секторе несостоятельные компании часто слишком долго тянут, прежде чем объявить о банкротстве, поэтому в ситуацию могут вмешаться кредиторы, оказывая давление и потенциально даже принуждая неплатежеспособную фирму к банкротству. In the nonfinancial sector, failing companies often wait too long before declaring bankruptcy, so creditors may step in to do some pushing, potentially even forcing a bankruptcy of a failed firm.
Однако, как в ситуации с сегодняшними токсичными активами, не было рынка, и быстрое сокращение капиталовложений способствовало распродажам, оказывая давление на стоимость всех активов в экономике, что приводило к большему количеству банкротств банков. But, as with today's toxic assets, there was no market, and rapid disinvestment would have triggered fire-sale prices, depressing all asset values in the economy and resulting in more bank failures.
Тем не менее, Германия получила огромные выгоды от глобальной свободной торговли, и вряд ли у нее нет инструментов и средств, чтобы уменьшить свой профицит - например, оказывая давление на дерегулирование своего очень жестко регулируемого товарного рынка. Nevertheless, Germany is a huge winner from global free trade, and it is hardly without tools and means to reduce its surpluses - for example, by pressing to de-regulate its highly rigid product markets.
Казалось бы, у их причин также есть прагматическое кольцо: они не хотят вызвать развал Северной Кореи своей жесткостью; они боятся уступить свое влияние в Бирме Индии или Соединенным Штатам; никто ничего не делает в отношении Дарфура, так что подвергать опасности поставку суданской нефти, оказывая давление на режим в Хартуме, кажется бесполезным. Their reasons also seem to have a pragmatic ring: they don’t want to cause North Korea to collapse by being too harsh; they fear losing influence in Burma to India or the United States; no one is doing much about Darfur, so to jeopardize the supply of Sudanese oil by pushing the regime in Khartoum appears futile.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.