Exemplos de uso de "оккупировать" em russo
Плана оккупировать Ливан на долгое время, согласно этому плану, не было.
There was no plan, according to this scenario, to reoccupy southern Lebanon on a long-term basis.
Сейчас очевидно, что вторжение в Афганистан было построено на большом просчете: что Афганистан можно успешно оккупировать.
Indeed, it now seems clear to anyone with eyes that the invasion of Afghanistan was built upon a great miscalculation: that Afghanistan can be successfully invaded.
Израильские силы обороны продолжают оккупировать часть деревни Гаджар и прилегающую к ней территорию, расположенную к северу от «голубой линии», в нарушение резолюции 1701 (2006).
The Israel Defense Forces continue their occupation of part of the village of Ghajar, and an adjacent area north of the Blue Line, in violation of resolution 1701 (2006).
Кроме того, с 1967 года Израиль продолжает оккупировать сирийские Голаны, несмотря на требование международного сообщества вывести его войска с этих территорий в соответствии с резолюциями 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности.
Furthermore, Israel's occupation of the Syrian Golan has hitherto continued since 1967, despite the international community's demand for it to withdraw from these territories in accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
В адрес населения в секторе Газа также прозвучали официальные угрозы, сопряженные с катастрофическими последствиями, при этом должностные лица Израиля заявляют, что они могут перекрыть энергоснабжение сектора Газа, вновь оккупировать северную часть сектора Газа и депортировать его жителей.
Threats of catastrophic implications have also been officially declared against the population in the Gaza Strip, with Israeli officials declaring that they could cut off the electricity supply in the Gaza Strip, reoccupy the northern Gaza Strip and expel its residents.
Он не обеспечит желаемых результатов, в особенности потому, что Регистр не учитывает сложившейся на Ближнем Востоке ситуации, характеризующейся тем, что Израиль продолжает оккупировать арабские территории, сохраняет в своем распоряжении самые совершенные и смертоносные системы оружия массового уничтожения и остается единственным государством региона, не являющимся участником Договора о нераспространении ядерного оружия.
It will not yield the desired results, especially since the Register does not take into consideration the existing situation in the Middle East, where Israel continues its occupation of Arab territories, maintains its possession of the most sophisticated and lethal weapons of mass destruction and is still the only State in the region that is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Такие трагические инциденты, периодически происходящие в Ливане, еще раз подтверждают, что обстановка вдоль международных границ Ливана не стабилизируется до тех пор, пока Израиль будет продолжать оккупировать ливанскую территорию — Мазарию-Шебаа и холмы Кафр-Шуба — и ежедневно нарушать суверенитет Ливана (о чем свидетельствует, например, пролет 10 боевых самолетов над городом-столицей Бейрут через 24 часа после прекращения огня).
These tragic incidents experienced by Lebanon, which recur periodically, confirm yet again that conditions will not stabilize along Lebanon's international borders as long as the Israeli occupation of Lebanese territory in the Shaba farmlands and the Kafr Shuba hills and daily violations of Lebanese sovereignty (such as the overflight by 10 warplanes of the capital, Beirut, 24 hours after the ceasefire) continue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie