Exemples d'utilisation de "оконечное оборудование канала передачи данных" en russe
Летом 1996 года начали действовать два канала передачи данных с пропускной способностью в 2 мбит/с между Вильнюсом и Каунасом.
In summer of 1996, the 2 Mbps data transmission channel between Vilnius and Kaunas was put into operation.
Эффективное оповещение потребует долгосрочного подключения общин к рассмотрению воздействия ВПВ, например за счет обеспечения канала передачи данных, необходимых для приоритизации разминирования.
Effective warning will require the long-term involvement of communities in addressing the impact of ERW, for example by providing a conduit for data necessary for prioritising clearance.
Интернет будет в полной мере использоваться не только в качестве канала передачи аудиовизуальной продукции Организации Объединенных Наций, как это описывается выше, но и в качестве средства эффективной пропаганды их распространения во всех странах мира.
The Internet medium will be fully harnessed not only as a channel to broadcast United Nations audio-visual products, as described above, but also as a means of effectively promoting their use around the world.
(б) плохого Интернет-соединения со стороны клиента или компании, или обеих сторон, включая прерывания связи или отключения передачи данных, или сбои в работе общественных электросетей, хакерские атаки, перегрузку связи;
(b) poor Internet connection either on the side of the Customer or the Company or both, or interruptions or transmission blackouts or public electricity network failures or hacker attacks, overload of connection;
США. КС в своем решении 5/СР.7 постановила оказывать поддержку разработке наименее развитыми странами национальных программ действий в области адаптации, которые будут служить в качестве упрощенного и прямого канала передачи информации, касающейся уязвимости и адаптационных потребностей наименее развитых стран.
The COP, by its decision 5/CP.7, decided that support should be provided for the development, by the least developed countries, of NAPAs which will serve as a simplified and direct channel of communication of information relating to the vulnerabilities and adaptation needs of the least developed countries.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных.
The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
Касаясь вопроса о федеральном характере государственного устройства страны, она отмечает, что Институт выполняет функции канала передачи информации правительствам штатов через их механизмы, призванные содействовать удовлетворению интересов женщин.
Commenting on the country's federal structure, she pointed out that the Institute acted as a channel of communication with the governments of the states, through their mechanisms for promoting the interests of women.
В целях предотвращения несанкционированного подключения, просмотра передачи или модификации данных, компьютер или электронный почтовый ящик, который Вы используете для переписки с Обществом, должен быть оснащен специальным протоколом передачи данных (SSL), сертификатом безопасности.
To prevent unauthorized access, transfer or modification of data, the computer or the electronic mailbox that you use for communication with the Company should feature a special data transfer protocol (SSL) and a security sertificate.
Участники Рабочего совещания обсудили роль Интернета в улучшении информировании о Конвенции как канала передачи информации, так и механизма интерактивной связи с заинтересованными участниками.
The workshop discussed the importance of the Internet in improving communications of the Convention, both as a provider of information and for its interactive potential with stakeholders.
В пассивном режиме сервер сообщает клиенту номер TCP-порта (из динамического диапазона 1024-65535), к которому можно подключиться для установки соединения и передачи данных.
In passive mode, the server informs the client about the TCP port number (from the dynamic range of 1024 to 65535) to which the client can connect to set up data transfer.
•SSL защита передачи данных для безопасных платежей.
•Your data is protected with SSL encryption to ensure secure payments.
Это — протокол операционных систем MS Windows для динамической передачи данных между различными приложениями.
This is a protocol of operational systems of MS Windows used for dynamic data exchange among various applications.
Для проверки личности пользователя и передачи данных UFXMarkets использует передовые SSL компании Verisign.
For user authentication and data transfer, UFXMarkets uses an advanced SSL by Verisign.
Пассивный режим передачи данных — переключить из активного режима передачи данных в пассивный.
Passive mode — switch between active and passive mode of data transfer.
Вы признаете, что возможны перебои подключения к Интернету, в том числе сбои связи и отключение передачи данных, которые могут повлиять на вашу возможность использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли.
You acknowledge that the internet may be subject to events which may affect your access to our Website and/or Online Trading System including but not limited to interruptions or transmission blackouts.
FTPPassiveMode - включить/выключить пассивный режим передачи данных.
FTPPassiveMode - enable/disable the passive mode of data transfer.
FxPro Financial Services Ltd зарегистрирована в Департаменте Уполномоченного по защите персональных данных Республики Кипр. Таким образом, FxPro сохраняет все личные данные клиента в соответствии с Законом об обработке личных данных (о защите личности) 2001 г., Дополнением к нему, (Закон № 37(I)/2003) и Законом об обработке личных данных (о защите личности) (Дополненный) 2012 (Закон No. 105(I)/2012) и Правилами в отношении электронной передачи данных.
FxPro Financial Services Ltd is registered with the Office of the Commissioner for Personal Data Protection of the Republic of Cyprus; therefore, any clients’ personal data is kept by FxPro according to the Processing of Personal Data (Protection of the Individual) Law of 2001, its amendment (Law No. 37(I)/2003) and the Processing of Person Data (Protection of Individual) (Amending) Law of 2012 (Law No. 105(I)/2012) and the Regulation of Electronic Communications.
Главное различие между активным и пассивным режимами FTP — это сторона, которая открывает соединение для передачи данных.
The main difference between active and passive FTP mode is the part that opens connection for data transferring.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité