Beispiele für die Verwendung von "окончаниями" im Russischen
Übersetzungen:
alle1333
end1096
ending108
termination54
completion48
finishing11
resulting6
graduating from5
terminus3
running out1
getting over1
Создание workflow-процессов утверждения для окончания занятости.
Create approval workflows for employment termination.
После успешного завершения курсов каждый участник получает удостоверение ЮНИТАР об их окончании.
Upon successful completion of the series, each participant receives a UNITAR Certificate of Attendance.
Продолжение процесса поэтапного отказа и окончание работы
Sustaining the phase-out and finishing the job
Восстановление экономики, когда придет время, вероятно, начнется в Америке, однако, вероятно, обостренное общественное чувство несправедливости и, как следствие, негодование, полностью не исчезнет, отравляя политику в западном мире еще долго после окончания кризиса.
Economic recovery, when it comes, will probably start in America, but it is likely that the public's sharpened sense of injustice, and the resulting resentments, will linger, poisoning politics in the Western world long after the crisis has passed.
Да, ей оставалось пару недель до окончания академии.
Yeah, she was a few weeks away from graduating from the academy.
«Водоток» есть «система поверхностных и грунтовых вод, составляющих в силу своей взаимосвязи единое целое и обычно имеющих общее окончание».
A “watercourse” is a “system of surface and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus”.
Но существует риск окончания эпохи возрождения этой страны.
But its renaissance is in danger of running out of steam.
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа
I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair.
Окончание войны требует соблюдения шести принципов.
Ending the war requires adherence to six principles.
Этот молодой человек - настоящий профессионал, имеющий диплом об окончании университета по классу драматургии.
This young person - real professional, having diploma about completion of university for the class of dramaturgy.
После окончания дезинфекции, нужно остановить кровь с помощью чая.
After finishing disinfection, you need to stop the bleeding with tea water.
С учетом статьи [32 (3)] часть отчета, указанная в подпунктах [(a) и (b)] пункта (1) настоящей статьи, предоставляется по запросу любому лицу после акцепта представления или после окончания процедур закупок, если они не привели к заключению договора о закупках.
Subject to article [32 (3)], the portion of the record referred to in subparagraphs [(a) and (b)] of paragraph (1) of this article shall, on request, be made available to any person after a submission has been accepted or after procurement proceedings have been terminated without resulting in a procurement contract.
8 мая, после окончания в марте школы офицерской подготовки, девять из них получили звание младшего лейтенанта.
Nine of these recruits were commissioned as second lieutenants on 8 May after graduating from the Officers'Candidate School in March.
«водоток» означает систему поверхностных и грунтовых вод, составляющих в силу своей физической взаимосвязи единое целое и обычно имеющих общее окончание;
Watercourse'means a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung