Exemplos de uso de "окраска распылением" em russo

<>
Окраска распылением, да. Spray paint, yeah.
Ученые давно пытались понять, чем обусловлена рыжевато-коричневая окраска отдельных областей Плутона — органическими молекулами, появившимися после того, как метановый лед подвергся воздействию солнечной и космической радиации? Scientists have long speculated that the reddish brown of Pluto’s dark regions is produced by organic molecules created when methane ice is exposed to solar and cosmic radiation.
Латексная краска с биоцидами и окрашивание распылением - самый безвредный способ, так что для тебя угроз нет. Latex paint with biocides and spray paint are actually the most harmful, so you're fine.
Но, по-видимому, немецкий электорат хочет не этого, и поэтому предсказать, какова будет политическая окраска тех, кто придет к власти через четыре года, не представляется возможным. But this does not seem to be what the German electorate wants, and this makes the complexion of German politics four years from now incalculable.
Уже достаточно скоро беспилотники будут заниматься распылением пестицидов; скот оснастят сенсорами, которые будут отслеживать объёмы молока, траекторию движения и рацион кормов; тракторы будут управляться через систему GPS; а контролируемые компьютерными программами посевные машины смогут оценивать качество почвы, чтобы рассчитать оптимальную дистанцию между рядами и растениями. Soon enough, drones will take over the task of spraying pesticides; livestock will be equipped with sensors to track milk quantities, movement patterns, and feed rations; tractors will be controlled by GPS; and app-controlled sowing machines will assess soil quality to determine the optimal distance between rows and plants.
И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос. And in order to blend in, they require pretty regular tanning and hair dyeing.
Физическое микрокапсулирование может включать сушку распылением, псевдоожиженное покрытие, коэкструзию и центрифужную атомизацию; при химическом микрокапсулировании, как правило, используются полимеризация, фазовое разделение, испарение растворителя и коацервация. Physical microencapsulation can include spray drying, fluid bed coating, co-extrusion and rotary-disk atomisation; while chemical microencapsulation commonly uses polymerisation, phase separation, solvent evaporation and coacervation.
Как прошла окраска волос? How'd the hair dye turn out?
Одним из примеров является Национальная экологическая комиссия Чили, которая совместно со Шведским институтом метеорологии и гидрологии осуществляет проект в области развития институциональных возможностей для решения проблем, связанных с атмосферным распылением веществ. One example is the National Environmental Commission of Chile which, together with the Swedish Meteorological and Hydrological Institute, is working on a project aimed at developing its institutional ability to manage problems involving the atmospheric dispersion of substances.
Но быть радикальным не равносильно быть иррациональным, и какой бы ни была его религиозная или политическая окраска, саудовское государство не может позволить себе лишиться возможности держать бразды правления. But to be radical is not tantamount to being irrational, and whatever its religious or political color might be, no Saudi state could forfeit its means to hold the reins of power.
" необходимо использовать только в кабине или камере для окрашивания распылением "; “use only in spray paint booth or enclosure”;
Например, такая операция, как окраска, может потребовать отдельных заданий, таких как установка, время выполнения (для процесса покраски) и время пребывания в очереди (для сушки). For example, an operation, such as painting, may require individual jobs, such as setup, run time for the painting process, and queue time for drying.
Чтобы найти золотую середину между чрезмерным распылением внимания и ресурсов, с одной стороны, и недостаточным охватом — с другой, Исполнительный координатор будет способствовать распространению механизмов общего обслуживания на другие места службы посредством: In order to strike a balance between spreading attention and resources too thinly, on the one hand, and underreaching, on the other, the Executive Coordinator will approach the extension of common services facilities to other locations by:
Идея состоит в следующем. Берём устройство. Макаем. Появляется окраска. Делаем снимок. Отправляем в центральную лабораторию. And the idea is that what one does, is to take the device, you dip it, you develop the color, you take a picture, the picture goes to a central laboratory.
Для сушеных персиков второго сорта, не обработанных SO2 или имеющих остаточное содержание SO2 менее 500 частей на миллион, допустима окраска более темных оттенков, вплоть до темно-коричневого цвета. In Class II, for dried peaches non treated with SO2 or with a residual content below 500 ppm, darker shades, amounting to even a dark brown colour, are acceptable.
исключить классификацию по окраске ядер фисташковых орехов, поскольку окраска не будет видна; To have no colour classification for pistachio kernels, as the colour would not be visible.
Они должны быть достаточно хорошо развитыми, иметь нормальную форму, и окраска их внутреннего продольного разреза должна соответствовать типу окраски, если он указан. They must be fairly well developed and normal in shape and the inside longitudinal section must be according to colour type when specified.
Повреждения носили поверхностный характер: были, в частности, повреждены арматурные элементы типа дверей и окон, ограда и оборудование ванных комнат, а также окраска. The damage was of a superficial nature that included damage to fixed items such as doors, windows, a fence and bathroom facilities, and damage to paint work.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из персиков или нектаринов одного и того же происхождения, разновидности, качества, степени зрелости и размера; кроме того, окраска плодов высшего сорта должна быть в основном одинаковой. The contents of each package must be uniform and contain only peaches or nectarines of the same origin, variety, quality, degree of ripeness and size, and for the " Extra " Class, the contents must also be uniform in colourcolouring
небольшие дефекты окраски (бледная окраска кожуры в том месте, где плод соприкасался с почвой во время созревания, дефектом не считается) a slight defect in colouring (a pale colouring of the rind at the point where the fruit touched the ground while growing is not regarded as a defect)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.