Exemplos de uso de "округа" em russo com tradução "district"
Traduções:
todos998
district529
county258
region59
department26
circuit22
parish16
division7
okrug2
outras traduções79
Просто начальник округа действует по собственной инициативе.
This is just a district commander taking initiative on his own.
В течение рассматриваемого периода работники окружных администраций вернулись в округа Коно, Коинадугу и Тонколили.
During the reporting period, district officers returned to Kono, Koinadugu and Tonkolili districts.
Жалоба была зарегистрирована в полицейском участке в Бангайгаоне, и администрация округа поручила магистрату провести расследование.
The Bangaigaon police station registered a case and the District Administration ordered an inquiry by a magistrate.
И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными.
And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military.
Например, депутат Мими Уолтерс от 45-го округа Калифорнии, похоже, совсем потеряла связь со своими избирателями.
For example, Representative Mimi Walters, from California’s 45th District, looks increasingly out of touch with her voters.
Газета позднее извинилась, признав, что кампания Пэйлин была нацелена не на политиков, а на их избирательные округа.
The Times later apologized, conceding that it was not the politicians who were targeted in Palin’s campaign, but their electoral districts.
Направленная Генеральному прокурору Федерального округа рекомендация возбудить предварительное следствие по факту применения пыток не была принята к рассмотрению.
The recommendation that the Federal District Attorney-General should launch a preliminary investigation into torture offences was not accepted.
Пока параюридический комитет рассмотрел 15 дел, из которых 14 были урегулированы, а одно было передано на уровень округа.
So far, the paralegal committee has dealt with 15 cases, solving 14 cases and referring one case to the district.
Конгресс переместился на территорию округа из Филадельфии в 1800 году, и с тех пор округ Колумбия является местопребыванием федерального правительства.
Congress moved to the District from Philadelphia in 1800, and the District remains the seat of the federal government today.
В университете проходят обучение студенты из 23 муниципалитетов штатов Мехико, Мичоакан, Веракрус, Чиуауа, Пуэбла, Керетаро и Тласкала и Федерального округа.
They are from 23 municipalities in Mexico State, Michoacán, Veracruz, Chihuahua, Puebla, Querétaro, Tlaxcala and the Federal District.
В столице каждого округа создан по крайней мере суд низшей инстанции или магистратский суд и один суд по семейным делам.
At least one inferior or magistrate court and one family court are established in each district capital.
На местном уровне только уголовные кодексы Федерального округа и штатов Оахака и Чьяпас квалифицируют насильственное исчезновение в качестве уголовного преступления.
At the local level, only the Criminal Codes of the Federal District, Oaxaca and Chiapas codify enforced disappearance as a criminal offence.
Первый случай касался Марсаида Жамронга Тхаиба Тараба, который был арестован в 1965 году в штабе командирования военного округа в Лампунге.
The first concerned Marsaid Jamrong Thaib Tarab, arrested at the Military District Command in Lampung in 1965.
Бывшие городские субпрефектуры и округа преобразованы в децентрализованные единицы, каковыми являются коммуны, управляемые избираемыми мэрами и обладающими правосубъектностью и финансовой автономией.
The old sub-prefectures and urban districts are now decentralized local authorities, in the form of municipalities governed by elected mayors and with legal personality and financial autonomy.
Будучи алкоголиком, Василий в то же время был генерал-лейтенантом, когда ему еще не было тридцати, и командовал авиацией Московского военного округа.
An alcoholic, Vasily was a lieutenant-general before 30 and air commander of the Moscow military district.
Прит Бхарара, прокурор Южного округа Нью-Йорка, порадовался вердикту и похвалил работу агентов Администрации по борьбе с наркотиками, которые руководили арестом Бута.
Preet Bharara, U.S attorney for the Southern District of New York, hailed the verdict and praised the DEA agents responsible for Bout’s arrest.
Судебные округа и порядок распределения мест в высоких судах также пересматриваются с целью ликвидации границ, установленных в период апартеида, и интеграции служб.
Magisterial districts and the seats of High Courts are also being reviewed to eliminate apartheid boundaries and integrate services.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie