Exemples d'utilisation de "окружающий воздух" en russe

<>
Traductions: tous68 air68
воздух (окружающий воздух, продукты дыхания, воздух в замкнутых помещениях); Air (ambient, personal breathing, confined space);
воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег). Air (ambient, wet or dry deposition and, possibly, snow).
Разрежающий воздух (окружающий воздух, синтетический воздух или азот) необходимо фильтровать с помощью высокоэффективного фильтра (HEPA), первоначальная эффективность улавливания которого должна составлять не менее 99,97 %. The dilution air (ambient air, synthetic air, or nitrogen) shall be filtered with a high-efficiency (HEPA) filter that has an initial minimum collection efficiency of 99.97 per cent.
В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции. In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant.
И эти линии совершенно нормальны и хорошо изолированы, но если есть утечка или неисправность на линии, то электрическое поле становится невероятно интенсивным, таким сильным, что заряжает окружающий воздух и вызывает разряд, который называют коронным. And these lines are perfectly normal and well insulated, but if there's a leak or a fault on the line that electrical field becomes massively intensified, so intense that it charges the air around it and causes a discharge called a corona.
Для многих жителей города, наибольшую угрозу здоровью и безопасности представляет окружающий их воздух. For many city residents, the greatest health and safety threat is the air around them.
Соблюдение стандартов качества окружающего воздуха Compliance with ambient air quality standards
Нормы качества окружающего воздуха (предельные показатели и руководящие принципы): Ambient air quality standards (limit values and guidelines):
Проба твердых частиц разрежается с использованием кондиционированного окружающего воздуха. The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air.
cCO2, a- концентрация CO2 в окружающем воздухе на влажной основе, %, cCO2, a is the wet CO2 concentration in the ambient air, per cent
Ее неэффективность обусловлена неспособностью котлоагрегатов реагировать на изменения температуры окружающего воздуха. Inefficiencies arise from the unresponsiveness of boilers when the ambient air temperatures change.
Во время погружения непогруженная часть баллона должна находиться в условиях окружающего воздуха. During immersion, the unsubmerged section of the cylinder shall be in ambient air.
Выбросы выхлопных газов разбавляются окружающим воздухом, и для анализа отбирается постоянная пропорциональная проба. The exhaust emissions are diluted with ambient air and a continuously proportional sample is collected for analysis.
для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и аэрозольных частиц]. For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter].
для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и твердых частиц]. For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter].
Пробы твердых частиц разрежаются с использованием кондиционированного окружающего воздуха и собираются на одном подходящем фильтре. The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air, and collected on a single suitable filter.
Вдыхание окружающего воздуха и потребление питьевой воды служат дополнительными источниками воздействия, хотя и в меньшей степени. Inhalation of ambient air and consumption of drinking water are further sources of exposure, although to a minor extent.
Для определения содержания твердых частиц требуется двойное разрежение пробы с помощью отфильтрованного окружающего воздуха, синтетического воздуха или азота. The determination of the particulates requires double dilution of the sample with filtered ambient air, synthetic air or nitrogen.
Для определения содержания твердых частиц необходимо произвести разрежение пробы с помощью отфильтрованного окружающего воздуха, синтетического воздуха или азота. The determination of the particulates requires dilution of the sample with filtered ambient air, synthetic air or nitrogen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !