Exemplos de uso de "окружен" em russo
Если мне не изменяет память, храм окружен стеной.
If memory serve, there's a wall protecting this temple.
"Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка".
Slick like ghoul and gird in moonlight, father of portents and brother to blight.
Вы мне говорите, что Бэтмэн был окружен со всех сторон и все равно удрал?
You're saying there were 4 precincts on Batman's heels, and he still got away?
Весь основной текст должен быть окружен тегами . Материалы за пределами этих тегов не будут отображены.
All body text must be enclosed with tags and any body text outside of these tags will not be rendered.
Сейчас конфликт окружен еще большей горечью, страхом, и ненавистью, чем в 2000 году, когда провалились переговоры в Кэмп Дэвиде.
There is now much more bitterness, fear, and hatred on both sides than in 2000, when the Camp David negotiations failed.
коэффициент отношения ЧТС долга к доходам, который принято также называть " ивуарским критерием ", " был установлен на уровне, как раз достаточно низком для включения одной страны в группу БСВЗ … но окружен эмпирически необоснованными подкритериями, исключающими многие другие БСВЗ [страны с низкими уровнями доходов] ".
points out, the NPV debt-to-revenue ratio, which is also commonly referred to as the “Côte d'Ivoire criterion”, “was set at a level just low enough to include one country in the HIPC group … but was accompanied by empirically unjustified sub-criteria which exclude many other HIPCs [low-income countries]”.
Я убеждена в том, что в глубине души мы все хотели бы, чтобы наши дети росли в мире без войн, где каждый ребенок был бы окружен любовью, заботой и защитой, в мире, где дети всех народов и различного культурного происхождения могли бы мирно сосуществовать и где государственные и прочие учреждения, служащие идеалам гуманности, способствовали бы укреплению возможностей каждого ребенка полностью реализовать свой потенциал, которым наделил их Господь.
I am confident that, in our hearts, we would all wish to see our children grow up in a peaceful world where every child is loved, nurtured and protected ─ a world where children of all nations and diverse cultural backgrounds coexist peacefully and where the institutions of humanity, both public and otherwise, serve to enhance the potential of every child to reach his or her full potential as God created it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie