Exemplos de uso de "опасного груза" em russo com tradução "dangerous goods"

<>
Потеря продукта означает высвобождение опасного груза Loss of product means the release of dangerous goods
Заменить " опасного вещества " на " опасного груза ". Replace " dangerous substance " with " dangerous goods "
Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность). For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account.
Маркировка должна содержать указание класса первичной опасности или, когда это применимо, указание подкласса каждого опасного груза, содержащегося в упаковке. The primary hazard class or, when assigned, the division of each of the dangerous goods contained in the package shall be shown in the mark.
C Путем указания над знаком опасности номера ООН опасного груза в виде печатных знаков высотой не менее 3 см. C By adding the UN number of the dangerous goods above the danger label in print at least 3 cm high
" Е0 " означает, что для данного опасного груза, упакованного в освобожденных количествах, не существует какого-либо освобождения от действия положений ВОПОГ; “E0” signifies that no exemption from the provisions of ADN exists for the dangerous goods packed in excepted quantities;
" LQ0 " означает, что для данного опасного груза, упакованного в ограниченных количествах, не существует какого-либо освобождения от действия положений ВОПОГ; “LQ0” signifies that no exemption from the provisions of ADN exists for the dangerous goods packed in limited quantities;
LQ 0 означает, что для данного опасного груза, упакованного в ограниченных количествах, не существует какого-либо освобождения от действия положений ДОПОГ; LQ 0 signifies that no exemption from the provisions of ADR exists for the dangerous goods packed in limited quantities;
" LQ0 " означает, что для данного опасного груза, упакованного в ограниченных количествах, не существует какого-либо освобождения от действия положений МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ; “LQ0” signifies that no exemption from the provisions of RID/ADR/ADN exists for the dangerous goods packed in limited quantities;
" Е0 " означает, что для данного опасного груза, упакованного в освобожденных количествах, не существует какого-либо освобождения от действия положений МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ; “E0” signifies that no exemption from the provisions of RID/ADR/ADN exists for the dangerous goods packed in excepted quantities;
стр. 8 4.2.2.5 Заменить " перевозимого опасного груза " на " перевозимого (ых) газа (ов) " и " их агентом " на " другим участником ". стр. Page 8 4.2.2.5 Replace " dangerous goods " with " gas (es) " and " or agent " with " or other participant "
В случае воздушной или морской перевозки после описания опасного груза, упакованного в ограниченных количествах, должны быть включены слова " ограниченное количество " или " LTD QTY ". When transported by air or sea the words " limited quantity " or " LTD QTY " shall be included after the description of the dangerous goods packed in limited quantities.
Маркировочный знак должен содержать первый или единственный номер знака, указанный в колонке 5 таблицы А главы 3.2, для каждого опасного груза, содержащегося в упаковке. The first or only label number indicated in column (5) of Table A of Chapter 3.2 for each of the dangerous goods contained in the package shall be shown in the mark.
Маркировка должна содержать первый или единственный номер знака, указанный в колонке 5 таблицы, приведенной в главе 3.2, для каждого опасного груза, содержащегося в упаковке. The first or only label number indicated in column (5) of Table A of Chapter 3.2 for each of the dangerous goods contained in the package shall be shown in the mark.
Некоторые делегации сочли, что следовало бы запретить курение во время перевозки, независимо от перевозимого опасного груза, и предложили урегулировать эту проблему, используя раздел 8.3.5. Several delegations considered that smoking during carriage should be prohibited, whatever the dangerous goods carried, and suggested that the problem should be settled by means of 8.3.5.
Это изъятие применяется в том случае, если в колонке 6 таблицы А главы 3.2, в графе для соответствующего опасного груза имеется ссылка на специальное положение. The exemption applies when the special provision is referred to in Column (6) of Table A of Chapter 3.2 against the dangerous goods entry concerned.
Замечания по статье 32 относятся mutatis mutandis к правилам в статье 33, касающимся ответственности грузоотправителя по договору за предоставление недостаточной информации в случае перевозки опасного груза. The comments on article 32 apply mutatis mutandis to the rules in article 33 concerning the shipper's liability for providing insufficient information in the case of carriage of dangerous goods.
номер ООН с предшествующими ему буквами " UN " и знаки, требуемые для упаковок в соответствии с разделом 5.2.2, для каждого опасного груза, содержащегося в транспортном пакете, marked with the UN number preceded by the letters " UN ", and labelled as required for packages in 5.2.2, for each item of dangerous goods contained in the overpack,
Ни при загрузке, ни при выгрузке этого опасного груза не было проверено, соответствуют ли указания, содержащиеся в железнодорожной накладной/транспортном документе, маркировочным надписям на КСГМГ, касающимся опасных грузов, подлежащих загрузке/выгрузке. No check was made, during loading and discharging of the dangerous substance, as to whether the particulars contained in the consignment note/transport document and the particulars for the dangerous goods to be loaded/discharged were in accordance with those indicated on the IBC.
при разгрузке упакованных опасных грузов или порожней неочищенной тары проверить, не может ли произойти утечка перевозимого опасного груза из тары и не имеет ли тара повреждений, которые могут представлять опасность при разгрузке. when unloading the packed dangerous goods or uncleaned empty packagings, check whether the packagings may cause a leakage of the dangerous substance carried or whether they have been damaged to an extent which would endanger the unloading operation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.