Exemplos de uso de "оперативно" em russo
Traduções:
todos4034
operational3274
expeditious189
quick157
operative53
quickly49
real-time13
ad hoc13
operationally9
on-line8
real time2
near real-time1
outras traduções266
Терминал позволяет оперативно получать финансовые новости.
Terminal allows to receive financial news promptly.
Транспортная ситуация такова, что не позволяет оперативно реагировать.
All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
А чтобы помочь нам оперативно ответить на ваше сообщение.
It’s to help us answer your message promptly.
Использование сочетаний клавиш позволяет оперативно выполнять различные команды программы.
Using the shortcut keys allows you to execute various commands of the program promptly.
Она позволяет оперативно получать и устанавливать новые версии программы.
It allows to get informed about and install new versions of the program promptly.
Департамент труда оперативно расследует жалобы и регулярно инспектирует агентства по найму.
The Department of Labour investigated complaints promptly and employment agencies were regularly inspected.
Те, кто любит анализировать на бумаге, могут оперативно распечатать любой график.
Those who prefer dealing with hard copies can print out any diagram.
После обнаружения пожара на место тушения были оперативно высажены 4 парашютиста-пожарных.
Following the detection of the fire, 4 firefighter-troopers were strategically dropped at the fire suppression site.
В свою очередь, центральные органы оперативно доводят эту информацию до сведения региональных учреждений.
In turn, the central bodies promptly forward this information to regional institutions.
Африка должна оперативно развивать свои собственные ресурсы, начиная с почти двойного увеличения налоговых поступлений.
Africa must rapidly develop its own resources, beginning by nearly doubling tax revenues.
Мы вновь подтверждаем твердую приверженность реализации Парижского соглашения, оперативно продвигаясь к его полному выполнению...».
We reaffirm our strong commitment to the Paris Agreement, moving swiftly towards its full implementation...”
В случае колебаний валютных курсов нынешняя система, как представляется, не позволяет оперативно корректировать бюджетную смету.
Under the current system, it appeared impossible to adjust budget estimates rapidly to take account of exchange-rate fluctuations.
подчеркивает, что сторонам необходимо оперативно разрешить все остающиеся проблемы в секторе Газа, включая вывоз строительного мусора;
Emphasizes the need for the parties to speedily resolve all remaining issues in the Gaza Strip, including the removal of rubble;
Бангладеш всегда эффективно и оперативно откликался на призыв Генерального секретаря в области поддержания мира и миростроительства.
Bangladesh has never failed to respond effectively and promptly to the Secretary-General's call for peacekeeping and peace-building.
Для возобновления процесса мирного урегулирования необходимо одновременно и оперативно решить две данные проблемы - поселения и безопасность.
These two questions - settlements and security - will have to be simultaneously resolved in a practical manner if the peace process is to be restarted.
оперативно принимать последующие меры в рамках политики борьбы с переполненностью тюрем, включая строительство новых объектов (Палестина);
Follow-up dynamically on its policies of combating prison overpopulation, in particular through the development of new facilities (Palestine);
Тактическое ядерное оружие может весьма оперативно размещаться и играть политически дестабилизирующую роль в районах, подверженных конфликтам.
Tactical nuclear weapons can be deployed rapidly and play a politically destabilizing role in areas subject to conflict.
Они позволяют оперативно проводить технический анализ ценовых данных и на основе полученных сигналов управлять торговой деятельностью.
They allow to perform prompt technical analysis of price data and manage trading activities on basis of signals received.
Этой группе экспертов будет поручено оперативно утверждать заявки на поставку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности.
The group of experts will have the mandate to speedily approve applications for oil spare parts and equipment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie