Exemplos de uso de "оперативные" em russo

<>
И, хотя обе оперативные группы будут по-прежнему базироваться в Кинду и Кисангани, до трех рот от каждой оперативной группы могут быть размещены на территории мобильных пунктов разоружения и демобилизации на востоке страны. While the two task forces will maintain their primary bases in Kindu and Kisangani, each one will have the capability to deploy forward up to three company groups to mobile disarmament and demobilization sites in the east.
Для возвращения правительству эффективной власти потребуются решительные и оперативные действия правительства по восстановлению коммунальных служб, и функций по обеспечению правопорядка, а также его функций, связанных с обеспечением безопасности на всей территории района. The return of the effective authority of the Government will require decisive and prompt action by the Government to resume public services as well as law and order functions and to resume its responsibility for providing for security and safety throughout the area.
В 2006 году создан Маммологический центр, направлениями работы которого являются улучшение ранней диагностики заболеваний молочной железы, реконструктивные оперативные вмешательства, создание методик и обучение врачей первичного звена. In 2006 a Mammology Centre was set up, specializing in improved early diagnosis of mammary gland disease, reconstructive surgery, innovative procedures and the training of doctors in primary care.
Кроме того, оперативные группы будут обеспечивать «точечную безопасность» в пунктах разоружения и демобилизации в целях осуществления процесса разоружения, демобилизации и репатриации, содействовать инженерному оборудованию пунктов разоружения и демобилизации, заниматься уничтожением оружия и боеприпасов и вести ограниченную деятельность по разминированию. The task forces will, inter alia, provide “point security” at disarmament and demobilization sites for the conduct of the disarmament, demobilization and reintegration process, support the engineering preparation of disarmament and demobilization sites, destroy weapons and munitions, and provide limited demining capability.
И Япония настоятельно призывает Северную Корею блюсти все свои обязательства по ДНЯО, а соответственно, и обязательства по гарантийному соглашению с МАГАТЭ, вновь заморозить свои ядерные объекты и предпринять оперативные действия по свертыванию всей своей ядерно-оружейной программы проверяемым и необратимым образом. Japan strongly urges North Korea to comply with all its obligations under the NPT and, consequently, obligations under the safeguards agreement with IAEA, to refreeze its nuclear-related facilities and to take prompt action to dismantle its entire nuclear-weapons programme in a verifiable and irreversible manner.
Передовые оперативные точки не сработают. Forward operating points don't work.
Общие оперативные расходы, эксплуатация зданий и имущества General operating expenses, building and property management
Примечание 9 Чистые оперативные доходы- продукция ОСЧС Note 9. Net operating income — PSD products
Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель. The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug.
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
Административные и оперативные расходы, включая плату за обслуживание Administration and operating expenses, including service charge
Это позволяет ускорить работу трейдера, особенно когда необходимо принимать оперативные меры. This allows to accelerate the trader's work, especially, if there is a need to act promptly.
В эти показатели входят все оперативные расходы на содержание вооруженных сил. Those percentages include all operating expenses of our armed forces.
Оперативные вмешательства, особенно в течение первых 24 часов, осуществляются в крайне ограниченных случаях. Current interventions are seriously limited, particularly during the first 24 hrs.
Оперативные процедуры Агентства, утвержденные в прошлом месяце, обеспечивают рамки для приватизации посредством объявления тендеров. The Agency's operating procedures, adopted last month, provide the framework for privatization through tender procedures.
Оперативные расходы в отношении сухопутных войск включают в себя расходы на армию и национальную гвардию. Operating costs for Land Forces include both the Army and Home Guard.
В них содержится пять целей и 30 линий обслуживания, которые отражают оперативные направления работы организации. It contains five goals and comprises 30 service lines embodying the substantive directions of the organization's work.
Такие правила могут включать оперативные правила, планы восстановления после аварий и процедуры ведения счетов пользователей. Such policies could include operating policies, disaster recovery plans and user account management procedures.
устанавливать и сохранять документально закрепленные стандартные оперативные процедуры в целях проведения периодического обзора индивидуальных средств защиты. Establish and maintain documented standard operating procedures to undertake periodic reviews of personal protective equipment.
Не менее важными являются оперативные меры для того, чтобы дать возможность местным общинам улучшить рацион питания. Equally important will be interventions that empower local communities to improve their diets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.