Exemples d'utilisation de "операция на мозге" en russe
Давайте позаботимся об инфекции груди, а затем сделаем операцию на мозге.
Let's take care of that chest infection, and then we'll do the brain surgery.
После довольной сложной операции на мозге и длительного времени на вытяжке, он будет в порядке, как уверил меня врач.
After some rather complicated brain surgery, and a good deal of time in traction, his doctor has assured me he will be just fine.
Но факт в том, что сейчас Маккейн отказывается от собственного призыва, с которым он выступил, вновь оказавшись в сенате после операции на мозге: вернуться к «прежним методам законодательства в Сенате», в том числе путём проведения публичных комитетских слушаний по законопроектам.
But the fact is that McCain is now backing away from his call, made on his return to the Senate after brain surgery, for a return to the “old way of legislating in the Senate,” including thorough public committee hearings on bills.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
a. каждая торговая операция на инвестиционном счете увеличивает / уменьшает средства на величину прибыли / убытка по этой операции;
a. each trading operation on the Investment Account increases/decreases Equity by the profit/loss for that operation;
Далее, FXDD MALTA не рекомендует кандидатуру Управляющего счета и не дает никаких ручательств за подготовку и опыт Управляющего счетом Клиента, а также не рекомендует никаких операционных методов, применяемых Торговым Управляющий счетом Клиента, в том числе при ведении торговых операция на Счете Клиента.
Further, FXDD MALTA does not endorse the Agent nor does it vouch for the background, or experience of the Customer's Trading Agent, nor does FXDD MALTA endorse any operating methods used by the Customer's Trading Agent, including when trading for the Customer's Account.
a. каждая торговая операция на портфельном инвестиционном счете увеличивает / уменьшает средства на величину прибыли / убытка по этой операции;
a. every trading operation on the Portfolio Investment Account increases/decreases Equity by the profit/loss on that operation;
Она садилась на грязные полы и песчаные деревенские общинные столы, чтобы послушать об их проблемах и приоритетах, и она бралась за спорные и культурно-чувствительные вопросы, такие как калечащая операция на вульве и сжигание невест.
She sat on mud floors and sandy village commons to hear from these communities about their issues and priorities, and she took on controversial and culturally sensitive subjects, such as female genital mutilation and bride burning.
За это он попал в тюрьму, но его слова вытатуированы у меня на мозге.
He got thrown in jail for it, but I have his words tattooed on my brain.
Секретная операция на нашей территории, нам разве не надо быть начеку?
A black op on our soil, no heads-up?
Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы.
Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public.
Понимали ли вы, профессор что операция на таком важном органе, как сердце может повлиять на личность пацента?
Prof. Moll, did you realise that a procedure on, such a vital organ as, the heart may alter the recipient's personality?
Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery, so be it.
Операция на колене при артрите дает возможность врачам заработать до 3 миллиардов долларов в год, однако согласно данным исследования, проведенного департаментом по делам ветеранов, эта операция бесполезна с терапевтической точки зрения.
For example, surgery for arthritis of the knee fetches some $3 billion a year for doctors, but, according to a study conducted by the US Department of Veterans Affairs, it is therapeutically useless.
Сценарий записывает эти сведения в CSV-файлы (одна операция на каждой строке).
The script writes this information to .csv files with one operation per row.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité