Exemples d'utilisation de "описательным" en russe
Вертикальные профили различных химических параметров были представлены с описательным анализом.
Vertical profiles of various chemical parameters were presented along with descriptive analysis.
Рекламодатели могут использовать структурированное сообщение, чтобы добавить несколько сообщений в массив JSON (например, сообщение с описательным текстом и мультимедийное сообщение).
Advertisers can use the structured message to include multiple messages in a JSON array (e.g., descriptive text message + multi-media message)
Признавая трудности, возникающие в связи с определением согласительной процедуры, он, однако, считает, что устранить их невозможно, поскольку определение, содержащееся в проекте типового закона, является описательным, а не пред-писывающим.
Acknowledging the problem pertaining to the definition of conciliation, he said it was nevertheless impossible to satisfy the concerns expressed, because the definition given in the draft Model Law was descriptive, rather than prescriptive.
Если Комиссия имела бы цель создать такие механизмы координации и согласования, то она отошла бы от выполнения своей функции кодификации; в то же время если ограничить ее деятельность описательным анализом ситуации, то это означало бы осуществление только научной деятельности, что не соответствует ее задачам.
If the Commission had to create such coordination and harmonization machinery, it would be departing from its codification role; if, on the other hand, it limited itself to a descriptive analysis of the situation, that would be a purely academic exercise, extraneous to its mission.
Кроме того, необходимо скорректировать некоторые аспекты тематического подхода, используемого Гарвардской школой бизнеса, поскольку он не ориентирован на межстрановой уровень, ограничен корпоративной сферой, является просто описательным, не служит примером для практиков, а преследует собственные цели и нередко имеет изъяны с точки зрения научной обоснованности и исследовательских методов.
Furthermore, certain aspects of the Harvard Business School case approach needed to be adapted, as it did not have a cross-country setting, was limited to the corporate perspective, was merely descriptive, did not serve as an example for practitioners but was rather self-serving, and often had deficiencies in terms of rigorousness and research methods.
Отмечалось, что если ей необходимо создавать механизмы координации и согласования, то она должна исходить из своей роли в области прогрессивного развития международного права и его кодификации, и если она ограничивается описательным анализом, то такая деятельность будет носить чисто академический характер и не иметь отношения к ее миссии.
It was noted that if it had to create mechanisms for coordination and harmonization, it would be departing from its role in the progressive development of international law and its codification, and if it limited itself to a descriptive analysis, the exercise would be purely academic and extraneous to its mission.
Описательный текст, дополняющий мультимедийный элемент.
Descriptive text providing additional context to a media element.
Анализ, содержащийся в Части II, носит отчасти описательный и отчасти оценочный характер.
The analysis contained in Part II is intended to be part expository and part evaluative.
Что касается описательной части, то в ней прослеживается очевидная связь содержания этих договоров с проблемами инвалидности.
The expository dimension involves making the contents of these treaties transparently relevant in the context of disability.
Метеорологические анализы представлены описательно и графически.
Meteorological analyses are presented descriptively and graphically.
Введите описательное имя поля, например Фамилия.
Type a descriptive name for the field, such as Last Name.
Добавление описательной информации в связи операции
Add descriptive information to operation relations
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité