Exemplos de uso de "оплате труда" em russo
Комитет, в частности, отмечает задержку с принятием законопроекта о внесении поправок в Закон о преступлениях против личности 1864 года, поправок к Закону 1948 года, касающемуся (наказания) кровосмешения, и к Закону 1975 года о занятости (равной оплате труда мужчин и женщин) и отсутствие законодательства о сексуальных домогательствах.
The Committee notes, in particular, the delay in passage of the Bill to Amend the Offences Against the Person Act 1864, amendments to the Incest (Punishment of) Act 1948 and Employment (Equal Pay for Men and Women) Act 1975, and the absence of legislation regarding sexual harassment.
Он призывает государство-участник безотлагательно принять законодательство, запрещающее сексуальные домогательства на рабочем месте, и поправку к Закону о женщинах (равной оплате труда мужчин и женщин) и отслеживать фактическое положение женщин в сфере труда, в том числе получение домашней прислугой пособий по беременности и родам в соответствии с национальной системой страхования.
It calls on the State party to enact without delay legislation prohibiting sexual harassment in the workplace and to pass the amendment to the Women (Equal Pay for Men and Women) Act, and to monitor the de facto situation of women in the workplace, including the receipt of maternity benefits by domestic workers under the National Insurance Scheme.
Президент Грант еще рассчитывает на его голос чтобы провести закон о равной оплате труда?
Is President Grant still counting on his vote to pass the equal pay bill?
Исследование влияния государственной системы оплаты труда на различия в оплате труда женщин и мужчин.
Survey of the effects of the state wage system on the wage differential between women and men.
Таким образом, мы полагаем, что механическое сокращение различий в оплате труда не решит проблему.
Therefore, we believe that the mechanical reduction of wage differences will not solve the problem.
2 Число работников, скорректированное с учетом тенденций в оплате труда местных органов власти в постоянных ценах.
2: Number of employees adjusted to take account of trend in local authority wages and salaries at constant prices.
Разница в оплате труда женщин и мужчин по-прежнему меньше в государственном секторе, чем в частном.
Pay gaps between women and men continue to be smaller in the public sector than in the private sector.
Исследования, публикуемые Трудовой инспекцией, содержат репрезентативные данные о различиях в оплате труда мужчин и женщин только на макроуровне.
The studies published by the Labour Inspectorate provide representative data on pay differentials between men and women only at macro level.
Отдел по обеспечению равенства в оплате труда и занятости при министерстве труда, образованный в 2004 году, руководит выполнением этого Плана.
The Pay and Employment Equity Unit of DOL, established in 2004, is leading implementation of the Plan.
Сохраняющиеся различия в оплате труда женщин и мужчин находятся тем самым в центре постоянного внимания правительства и центральных административных органов.
The continuing differences in pay for women and men are thus a permanent focus of the attention of the Government and central State administration bodies.
Разница в оплате труда мужчин и женщин в формальном секторе отсутствует; нет также существенных различий в условиях найма женщин и мужчин.
There are no pay inequalities between men and women in the formal sector and the working conditions are not particularly biased against women either.
Таким образом, различия в доходе, а не в оплате труда мужчин и женщин, являются результатом скорее невыполнения обязательств, чем прямой дискриминации.
Thus the gender gap in income, rather than wages, tended to result by default rather than from direct discrimination.
В 1994 году в провинции было принято решение об обеспечении равенства в оплате труда в государственном секторе на основе коллективных переговоров.
In 1994, the Province decided to implement pay equity in the public sector through the collective bargaining process.
Сокращение к 2015 году по меньшей мере на пять пунктов разрыва в оплате труда мужчин и женщин — сложная задача, требующая большой работы.
Narrowing the pay gap between men and women by at least five percentage units by the year 2015 is a challenging objective that requires a lot of work.
Что касается разрыва в оплате труда, то частный сектор в настоящее время полностью дерегулирован, а трудовые инспекции, согласно новому Трудовому кодексу, распущены.
Regarding the pay gap, the private sector was now totally deregulated and the labour inspection service had been abolished under the new Labour Code.
До сих пор существует разница в оплате труда в каждой стране в мире: мужчины зарабатывают больше чем женщины на аналогичных рабочих местах.
There is still a pay gap in every country in the world, with men earning more than women for similar jobs.
Как представляется, различия в оплате труда по признаку пола глубоко укоренились на рынке труда Исландии, ставя при этом женщин в ущемленное положение.
Gender-based wage differentials appear to be a persistent feature of the Icelandic labour market, to women's disadvantage.
В докладе, составленном SFI (датский Национальный институт социальных исследований) в 2004 году, анализируются различия в оплате труда мужчин и женщин в Дании.
A report drawn up by SFI (The Danish National Centre for Social Research) in 2004 analyses the pay differentials between men and women in Denmark.
Г-жа Глейзнер (Новая Зеландия) говорит, что возглавляемый ею департамент одним из первых завершил обзор, касающийся обеспечения равенства в оплате труда и занятости.
Ms. Gleisner (New Zealand) said that her department had been one of the first to complete the review of pay and employment equity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie