Exemplos de uso de "оплатили" em russo

<>
Traduções: todos631 pay615 outras traduções16
Благодарит, что оплатили ему счет от лекаря. He thank you for the doctor bill.
Мистер Тэмбор, как вы оплатили эту комнату? Uh, Mr. Tambor, how did you purchase this room?
Полуголый парень выскочил и мне не оплатили проезд. The half naked guy runs out, and I don't get my fare.
Вы путешествуете первым классом и оплатили нам билеты. You travel first-class and you bought us our tickets.
Если Вы уже оплатили счет, просим не принимать это письмо во внимание. Should you have already ordered payment, please disregard this letter.
Мы признали Вашу тратту и оплатили ее при наступлении срока платежа немедленно. We have accepted your draft and shall redeem it immediately when due.
Этот подход «работал» в Испании, Ирландии и Португалии, но они оплатили его ценой громадных экономических рецессий. This approach has “worked” in Spain, Ireland, and Portugal, but at the cost of epic recessions.
Джим, в последнее время процентные ставки по картам выросли и мы уже оплатили по ней некоторые счета. Jim, they just raised the interest rate on the cards and I've already put some bills on there, so.
Коспонсоры оплатили также регистрационные сборы для 25 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят седьмом Конгрессе, проведенном сразу же после завершения работы практикума. The co-sponsors also covered the cost of the registration fee for 25 participants from developing countries to attend the 57th Congress, held immediately after the Workshop.
Коспонсоры оплатили также регистрационные сборы для этих 23 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят восьмом Конгрессе, проводимом сразу же после завершения практикума. The co-sponsors also covered the cost of the registration fee for those 23 participants from developing countries to attend the 58th Congress, which was held immediately after the Workshop.
Коспонсоры оплатили также регистрационные сборы для 25 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят шестом Конгрессе, проведенном сразу же после завершения работы практикума. The co-sponsors also covered the cost of registration fees for 25 participants from developing countries to attend the 56th Congress, held immediately after the Workshop.
Спонсоры оплатили регистрационные сборы для 22 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят пятом Международном астронавтическом конгрессе, проведенном сразу же по завершении работы практикума. The co-sponsors covered the cost of registration fees for 22 participants from developing countries to attend the 55th International Astronautical Congress, held immediately after the Workshop.
Сколько налогоплательщиков Европы, которые оплатили счета этих кредитов, знают, что более 90% из €240 миллиардов ($260 миллиардов), которые заняла Греция, ушли к финансовым учреждениям, а не к греческому государству или его людям? How many of Europe’s taxpayers, who have footed the bill for these loans, know that more than 90% of the €240 billion ($260 billion) that Greece borrowed went to financial institutions, not to the Greek state or its people?
Мировой банк (МБ) выставил авансом беспроцентные ссуды для закупки пероральной вакцины от полиомиелита для Нигерии и Пакистана, в то время как три другие организации оплатили все расходы по обслуживанию и комиссии по займам. The Bank provided upfront long-term zero-interest loans for the purchase of oral polio vaccines in Nigeria and Pakistan, while the other three organizations covered all service and commitment charges associated with the loans.
Если вы впервые приобрели у нас что-то и оплатили покупку кредитной картой, которой ранее не пользовались у нас, авторизация на небольшую сумму может быть выполнена для проверки ваших данных для выставления счетов. If you bought something from us with a new credit card, a small authorization hold is often placed to verify billing info.
Пожалуйста, помните, что в случае, если баланс вашего счета не достаточен для оплаты Маржевых требований, и вы не оплатили Маржевые требования, Торговая платформа может закрыть некоторые или все открытые позиции с риском образования убытков, которые будут превышать сумму на вашем счету. Please be aware that if your account balance is not sufficient to meet your Margin Requirements and you have not met a Margin Call, the Trading Platform may Close Out some or all of your open positions at the risk of a generating a loss which is greater than the value of your account.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.